繁体
候,在船员的叫唤声、女人们的尖叫声中,听见雅科
夫的镇定自若,象
一样的声音:“要淹死的,准要淹死的,因为他穿着褂
!穿着长褂
,准要淹死的。好比女人,她们为什么比男
淹死得快,因为女人穿裙
。女人落
上
往下沉,象个一普特重的秤锤
……嗨,瞧哇,他已经沉下去了,我决不胡说……”商人果
然沉下
里去了。捞了两个钟
,结果没捞上来。
他的同伴酒也醒了,坐在后艄,气
吁吁,伤心地喃喃说:“真是天外飞来的横祸!以
后怎么办呀?怎样对他的家人说呢?他的家人……”雅科夫站在这人跟前,两手叠在背后,
安
他:“买卖人,没有关系!谁也不知
自己要死在哪里。有的人吃了蘑菇,一下
就死
了!成千上万的人吃蘑菇,吃死的却只有他一个!这能怪蘑菇吗?”
他
大而结实,跟白石臼似的,立在商人跟前,话象撒糠粃似的撒向商人。开
商人默
默地哭泣,用大手掌拭着胡
上的泪
,静静地听了他一回话,忽然么喝
:“
鬼!你
吗折磨我?诸位正教徒,把这家伙赶开,要不然会发生祸事的!”
雅科夫泰然地走开,嘴里说着:
“人真怪!人家好好儿劝他,他却来寻事……”有时我觉得这司炉好象有
傻,但我时
常在想,他大概是故意装傻。我很想打听他的经历见闻之类,但并没有好结果。他抬起
来,略略张开熊似的黑
睛,一只手抚
着
茸茸的脸腮,慢慢地回忆起来:“老弟,人这
个东西,到
都跟蚂蚁一样!我告诉你!有人的地方,就忙碌。最多的,当然是庄稼汉,他
们好象秋天的叶
,满地都是。见过保加利亚人吗?我见过保加利亚人。希腊人也见过。还
有,
尔维亚人,罗
尼亚人,各
茨冈人——我都见过,各
各样的,很多!他们是什么
样的人?要知
是什么样的人呀?城里是城里人,乡下是乡下人,都同我们这里的完全一
样。相象的地方很多。有些人甚至讲咱们的话,只是说得不好,比方鞑靼人,或者莫尔德瓦
人。希腊人不会说咱们的话,他们说得又快又不清楚,听起来也象话,可你就是不懂。同他
们讲话,还得打手势。我认识的那个老
儿,他假装懂得希腊人的话,他会嘟噜什么卡拉
拉和卡里
拉。老
儿真狡猾,把他们蒙得够呛!
从杂志的
图上,我知
希腊的京城雅典是世界上非常古老、非常
丽的城市,但雅科
夫却怀疑地摇摇
,骂雅典:“人家骗你呀,老弟。没有雅典,只有雅封。不过不是一个
城,那是山;山上有修
院,不过如此。叫雅封圣山,有这
画片。刚才说的那老
儿,就
买卖这
画片。有一个城叫别尔戈罗德,在多瑙河边上,同雅罗斯拉夫尔或者尼日尼一样。