繁体
药剂师戈利特贝格接近起来了。
这个人能够很通俗地解释一切难懂的名词。他有一把开启一切知识之锁的钥匙。他用两
个手指
把
镜正一正,从厚玻璃片中盯住我的
睛,好象拿一些小钉
钉
我的脑门一
般,对我说:“好朋友,一个名词好象树上的一片叶
,为了明白为什么这些叶
不是那样
的而是这样的,我们必须先明白这株树是怎样生长起来的,必须学习。好朋友,书好比一座
丽的园
;园
里什么都有:有的叫人见了舒服,有的对人有用
……”我常常到那药房
里去,为那些害慢
“烧心”病的大人们买苏打粉和苦土,为孩
们买月桂
膏和泻药,我
就顺便去找他。他的简短的教导,使我对于书籍的态度更加端正了。
不知不觉地我对书籍好象一个酒徒对酒一般,变成不可一日无此君了。
书籍使我看见了一
另外的生活,一
刺激人们、使人们去
大事业,去犯法的
烈的
情和愿望。我看
在我周围的那些人,是既不会
大事业,也不会去犯法的,他们活着,
好象跟书中所写的世界完全没有关系。他们的生活中,有什么有意义的东西呢?——这是难
解的。我不愿过这
生活……这是我很清楚的,我不愿意……我从图片的说明上知
了布拉
格、
敦、
黎那些地方的街
上并没有坑洼和垃圾堆,有的只是笔直宽阔的
路,房
和
教堂也是另一
样
。在那里既没有人必须在屋
里过六个月的冬天,也没有只准吃酸白
菜、醃蘑菇、燕麦面片、
铃薯和讨厌的麻
油的大斋日。过大斋日不准看书,《绘画论
坛》被他们收起了;这
空虚的斋戒生活,又迫到我的
上来了。现在把这
生活和书中见
过的来比较,更觉得它的贫乏和畸形。一有书看,我的心境就好,
神就振作,
活也
得
利索,因为心里有了目标:早些把活
完了,就可以多剩一
时间来看书。但书被没收了之
后,我便变得百无聊赖、懒洋洋的了,害上一
从来不曾有过的健忘症。
记得正是这
无聊的时候,发生了一桩奇怪的事:有一天晚上,大家正要睡觉,忽然传
来嗡嗡的教堂的钟声。家里的人都被惊起来了,半
着的人们
到窗
边互相问
:“失火
了吗?……是打警钟吧?”
别的房
里,也都在忙
,门
砰砰碰碰地响。有人牵着
好了的
在院
里跑。老婆
大声嚷,说教堂里失了盗。
主人竭力阻止她:
(bsp;“够了,妈……不是听得很清楚吗,这不是警钟。”
“那么就是主教死了……”
维克托从床上爬下来,一面穿衣服,一面嘴里嘀咕:“我可知
了什么事,我知
。”
主人叫我跑上阁楼去望有没有火光。我跑上楼去,从天窗爬到屋
上,望不见火光。在