繁体
外祖母坐在窗边,纺着织
边用的纱线;纺锤在她灵巧的手里嗡嗡地响着。她听着外祖
父的话好久都不作声,后来忽然开
:“一切事情都会变得象上帝所希望的那样。”
“什么?”外祖父叫起来。“上帝?我并没有忘掉上帝呀。
我是知
上帝的!傻老婆
,上帝难
愿意把一些傻瓜
在地上吗?”
……我觉得世界上最有福气的,似乎要算哥萨克人和兵士了。他们的生活单纯、快活。
晴天,他们一清早就跑到我们门前那山沟对面,好象白蘑菇似的,在空地里散开,开始
复
杂有趣的游戏:那些穿白衬衫的
捷
壮的人,手里拿着枪,在空场上
乐地奔跑,然后消
逝在山沟里。喇叭声一响,他们忽然又跑到空场里来,跟着闹盈盈的军鼓声,叫着“乌
啦”,把枪尖
向前冲去,直朝着我们的房
冲过来。好象转
之间,会把房
当一个稻草
堆似地冲倒。
我也叫着“乌啦”,迷迷糊糊地跟着他们一块儿跑。凶猛的铜鼓声不知不觉地引起我想
破坏一切,把墙
冲倒,或是把小孩
打一顿的心思。
休息的时候,那些兵士拿一
烟卷请我
,拿重重的枪给我瞧;有时,一个兵士把枪
刺对着我的腹
,故意发
惨厉的声音:“我刺死你这只小蟑螂!”
枪刺亮闪闪的,跟活的一样,象一条蛇似地盘旋着想要螫人,见了未免有
可怕,可是
更多的却是快乐。
鼓手莫尔德瓦人,教我怎样拿鼓槌打鼓。开
他把住我的手,直到疼痛,把鼓槌
我
被
得发疼的手指中间。
“敲吧!一,二。一,二。搭郎,搭搭,汤!敲吧,左边轻,右边重。搭郎,搭搭,
汤!”他跟鸟儿那样圆睁着
睛,狠狠地喊着。
我跟着兵士们一起在空场上跑着,直到
练完毕。之后,一边听着他们大声歌唱,一边
瞧着他们每一张都跟刚铸
的新的五戈比铜
一般善良的脸,一直经过全城,送他们到营房
门
。
看见许多一模一样的人,组成一个密集的队伍,形成统一的势力,快步地在街
经过,
我就产生一
想同它接近的
情,很想跟沉
河中去、走
森林去似的,投
到他们的队伍
里去。这些人是什么都不怕,勇敢地看待一切,能够征服一切,想要什么,就有什么。而最
主要的是他们纯朴、善良。
可是有一次休息的时候,一个年轻下士,拿一支
大的烟卷给我
:“你
吧!这可是
一支好烟,我不愿给任何人
,可是你这孩
太好了,我送你
呀!”
我
起来,他退后了一步。突然,烟卷上冒
一
红红的火焰,迷住我的
睛。我的指
、鼻
、眉
都烧伤了。一
灰
的咸味的烟气,呛得我又打
嚏又咳嗽。我
睛瞧不见