电脑版
首页

搜索 繁体

第19章(1/3)

本站永久域名:wodesimi.com

可是我很醉心于捕鸟。我觉得它很有趣,而且借此可以独立谋生。除了鸟儿以外,没给

谁找麻烦。我弄到了一些上等的捕鸟器具,常跟捕鸟的老前辈谈天,得到不少知识。我又常

常一个人到三十来俄里外的伏尔加河边去,到克斯托夫森林里去捕。那儿作樯桅用的高大松

树上,栖着交喙鸟,以及精于此道的人所珍爱的一种白头翁。这是一种长尾白毛,非常珍奇

美丽的鸟儿。

我常常傍晚出发,整夜在喀山公路上走着,有时被秋雨淋着,跋涉在深深的泥泞中。背

上背着油布袋子,里面装着捕鸟器和诱鸟笼,一只手拿着一根核桃木的粗大木杖。秋天的黑

夜,寒冷可怕,很可怕!……公路两旁,立着被雪打坏的老白桦树,在我头上伸出了湿淋淋

的枝条。向左边山崖底下望去,黑洞洞的伏尔加河上,浮闪着末班轮船和驳船上的几盏桅

灯,好象正向无底的深渊沉下去。这些船的蹼轮,在水里啪啪地响着,汽笛呜呜地叫着。

在生铁一样坚硬的地面上,现出了路边村落的茅舍;一群忿怒的饿狗向脚边冲来;更夫

敲着梆子慌恐地叫:“那儿是谁?说句夜间不该说的话,是鬼把你弄来的吧?”

我担心我的捕鸟器具会被没收。每次总带着几个五戈比的铜子,准备送给更夫。有个福

基纳村的更夫,跟我交了朋友,每次碰到,他总是惊叹:“又是你来了?唉,你这个闲不住

的夜游神,胆子倒不小!”

他名字叫尼丰特,是个矮个子,长一头白发,很象圣徒。

他常常从怀里拿出萝卜、苹果,或是一把豌豆什么的,放在我的手里。

“唔,送给你,朋友,我留着特地请你的。吃吧。”

接着,就一直送我走到村外。

“去吧,上帝保佑你!”

东方发白的时候,我走到树林里,就把捕鸟具装好,挂起诱鸟笼,在林边躺着,等待太

阳出来。这时万籁无声,四周的一切都冻结在深深的秋眠中。灰沉沉的雾气里,隐约望见山

崖下广阔的草常这一片大草场虽然被伏尔加河隔断,但越过了河,还是向外伸展,直伸展到

渺茫的雾气中。渐渐的,从远处草场尽头的树林后边,悠然升起了白洋洋的太阳;黑色马鬣

毛般的林子上面,闪烁着光波,展开了一种奇异的,动人心魄的场面:雾从草地上渐渐升腾

起来,愈升愈快,被阳光映成银色。接着,地面上显出了灌木丛、树木、干草堆。草场好象

融化在阳光中,变成一种赤金色,向四面八方洒开来。

现在,太阳已照到河边静寂的流水上,好象整条大河,都已经向太阳沐浴的地方涌过来

了。太阳笑嘻嘻的,渐渐升高,祝福着,温暖着这赤裸的寒颤的大地。地上散溢着秋天的浓

香。

天空一碧无瑕,地面显得更加辽阔无边。一切东西统统向远方流去,好象有人在引诱

着:“到那青青的地平线去吧。”在这地方,我已看过几十次日出,每一次都另有一番新的

景象展现在我的眼前。——一个充溢着新奇的美景的世界……不知什么缘故,我特别喜欢太

阳。我爱太阳这个名字,爱这名字中悦耳的声音,藏在这声音中的音响。我喜欢闭着眼睛让

脸晒在温暖的阳光中。当阳光剑一般穿过墙垣的隙缝或树枝间的时候,我爱伸出两手的手掌

去捉它。外祖父非常崇拜“不拜太阳的米哈伊尔·切尔尼戈夫斯基大公和贵族费多尔”;我

以为这不过是跟茨冈人一样的黝黑而阴险的恶徒。

他们好比可怜的莫尔德瓦人,是永远的眼病患者。太阳从草场上升起时,我不禁高兴得

笑了。

针叶树在我头上沙沙作响,绿叶尖上滴下露珠。树荫下的阴影中,蕨蕨的图案纹的叶子

上,早晨的寒霜象一层银箔似的闪烁。带红色的草,被雨

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说