繁体
霞。街
象一条河,晃动着打扮得很鲜艳的
大
影。孩
们夹杂在中间,象风似的旋来旋去。温
的空气使人沉醉,从白天晒
的砂土上,
蒸腾着刺鼻的气味,特别是屠宰场的发甜的油腻味——血腥臭。从
匠们的那些院
里,
又
来一
又臭又咸的
革味儿。女人们的谈话声,男人们的醉呓,孩
们的尖叫,手风琴
的低唱——这一切
合成一
沉的喧闹,不断地创造万
的大地发
沉重的叹息。一切都
是
野的、
骨的,使人们对于这
肮脏无耻的动
似的生活产生
烈、
定的信心。这
生活在夸耀自己的力量,同时也苦闷而又
张地找寻发
力量的地方。
时时有一
非常可怕的话声从喧闹中传
来,刺
人们的心窝里,永远牢牢地铭刻在记
忆中。
“不能大家同时打一个人——要挨着个儿来……”
“要是自己都不
惜自己,谁还来
惜我们呢……”
“也许上帝生
女人来,就是逗人笑的吧?……”
夜
近了,空气比较清新,喧声渐渐静下来,木房被包围在黑影中,膨胀着大起来。孩
们被拉回到各自的屋
里去睡觉,有的就躺在栅墙前或是母亲的脚边和
上睡着了。他们
一到晚上就变得比较老实、温顺。叶夫谢延科不知在什么时候不见了,好象
化了一样。席
铺的女人也没有了。低沉的手风琴在远
——墓地附近鸣响。柳德米拉的妈妈象猫一样弓起
脊梁,坐在长凳
上。我的外祖母到隔
一个常常给人家拉
条的接生婆家里喝茶去了。那
是一个
大的瘦
,长着鸭嘴一样的鼻
,在她男
似的平坦的
上,挂着“救生奖”的
金牌,街上人说她是巫婆,大家都害怕她。据说有一次失火的时候,她从火中救
了一位什
么上校的三个孩
和他的害病的妻
。
外祖母跟她相
得很好,两个人在路上碰见,远远地就笑着招呼,好象特别
兴似的。
科斯特罗
、柳德米拉和我坐在门边长凳上,丘尔卡把柳德米拉的兄弟拉去比武。他们
俩扭在一起,扬起了地上的沙土。
“住手呀!”柳德米拉害怕地央求着。
科斯特罗
转动黑
珠斜瞟着她,讲猎人卡里宁的故事:那是一个目光狡猾的白发老
,全村都认识他,是
名的坏
。他在不久前死了,人家没把他葬在墓地的沙土里,只把
他的棺材搁在离别的坟墓不远的地面上。棺材是黑
的,架
很
,棺盖上用白漆画着一个
十字架、一支矛、一
手杖和两
骨
。
每晚上天一黑,老
儿就从棺材里爬
来在墓地上溜达,寻找什么,一直到第一次
啼。
“不要讲吓人的话!”柳德米拉请求说。
“放开!”丘尔卡甩开柳德米拉兄弟的手,对着科斯特罗
嘲笑他说:“你胡说些什
么,我亲
瞧见棺材落葬的,盖上也没有什么记号……什么死人在外边溜达,那是醉鬼铁匠
造的谣言……”