电脑版
首页

搜索 繁体

第29章(2/3)

有关他的早期生活可以用一言概之。1900年生,与托斯·沃尔夫同年,痴迷于相同的号:“啊,迷茫,风走灵魂,带来悲伤……”霍斯的父

了望》杂志,突然发现其中一页上赫然印着霍斯的照片。她吓得怪叫一声,把旁边坐着的一个妇女吓得一哆嗦。霍斯正被执行死刑。他表情木然,手被绑着,憔悴的脸上胡茬很上穿着松松垮垮的囚服。这位前司令官显然即将奔赴死亡之旅。他脖着绞索,那绳悬挂在金属的光秃秃的绞架上,绞架四周围着一群行刑的波兰士兵,他们正在着最后的准备。苏菲盯着那张照片,那张如同僵尸的脸。她的睛酸痛起来。这时她才发现那背景,虽然模糊不清但却对她再熟悉不过了:那是奥斯威辛。她扔下杂志,在下一站下了车,整个记忆被这一切搅醒。她漫无目的地在洒满光的大街上走着,在博馆和植园转悠了大半天才回到布莱克斯托克医生的诊所。医生看见她当时的模样时问了一句:“你撞见鬼了吗?”但仅过了一两天,她便把这事忘了。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

当时,苏菲以及整个世界并不知,早在被审判及决前的几个月里,鲁夫·霍斯已经写下一篇自白,里面详细地披一个狂的极权主义者的灵魂。好几年后,这篇东西被翻译成英文(康斯坦丁·菲茨基博恩的彩译作),现在被收名为《党卫军中的奥斯威辛》的丛书,由建立在集中营原址上的波兰国家博版。它对霍斯灵魂的剖析,对那些渴望了解罪恶本质的人们相当有用。当然,这也是一本应被广泛阅读的书,如全世界的心理学教授们,传播福音的牧师们,犹太法学家,历史学家,作家,政治家,外官,解放拥护者们,律师,法官,犯罪教育学家,喜剧演员,电影导演,旅行家……总之,任何致力于影响他人意识的人——还包括我们可的孩们,这些八年级的早期国领导者们都应该好好读一读这篇自白,把它与《麦田里的守望者》、《窑人》以及国宪法一起列必读书目。在这篇自白里,我们可以发现我们对真正的罪恶其实一无所知;而大多数小说和电影中所描绘的罪恶如果不是假的,也是极为平庸的,常常是制滥造的诸如暴力、幻想、神经过造成的恐惧以及闹剧的混合

“虚幻”的罪恶——我们再次引用西蒙·威尔的话——“是浪漫和富于变化的,而真正的罪恶是那样模糊、单调和令人乏味的”。毫无疑问,这些话描绘夫·霍斯的格特征及思维方式。他的内心世界是如此平庸,以至于汉娜·阿兰特在他被绞死几年后,还把这作为一个极富说服力的范例。霍斯很难说是一个滥施威的人,他并不野蛮残暴,甚至并不凶狠。我们甚至可以把他称作一个肯帮忙的正派人。确实,杰西·拉维卡,为霍斯写传记的波兰编辑,也是奥斯威辛的幸存者,曾因他的难友们在霍斯滥施酷刑的指控中作证而隐晦地责备过他们。“霍斯绝不屑于这样的事,”拉维卡持说,“他有更重要的职责。”正如我们所见,这位长官是一个以家为重的人,却盲目地献于职责与使命;他因此成为一个机构里的自动装置。在这个机构里,人们如同德的真空,每一个细胞里的良知和羞耻心都被清洗一净,不再是罪恶,而是如同漂浮于外的天真无邪的幻觉。然而这自动装置却是血之躯,就像你我一样;他生长在一个基督徒家,差一成为一个天主教牧师;那神上甚至是德上的痛楚不时袭击着他,就像无法治愈的顽症一样。正是这痛楚,这的反应在冷酷无情和绝对服从的机内搅动,使得他的回忆录如此令人着迷,如此恐惧异常,以至富有极的教育意义。

热门小说推荐

最近更新小说