繁体
在我的心灵
,纯洁是一块神圣的殉教之地。我是一个独生
,不像别的男孩
曾见过他们的
妹的
。我从未见过一个完全
的女人——包括那次在那家廉价旅馆看见的老
女,她在整个过程中一直穿着一件臭哄哄的衬衫。我已不记得我幻想的第一位情人的
模样。我并不像那个时代的许多人那样
一
愚蠢的模式将女人理想化,因此我确信,我从未期待过与一位贞洁甜
,刚刚从祭坛归回的女人上床。我想,在
好的将来,我总能遇上一位可
的姑娘,她会挣脱禁忌,让我和她一起
闹;我会让那个小新教徒在汽车的后座把我累得半死。但有一件事我没有想到。我从未想到我的梦中情人会在语言上也一无禁忌;我过去的女友还没有说到“
”这个词儿时不脸红的。实际上,当听到女人们说“他妈的”时,我已经习惯了缩在一边不开腔。你可以想象,当莱斯丽在我们碰面的短短两小时后,在沙滩上像
小母狮似的伸开她那
丽的双
,一双杏
用一
我曾梦寐以求的
比
放
女的
神挑逗地直视我的脸时,我所产生的那
震惊,那是一
伴随着惊吓、怀疑,同时又混杂着喜悦的激
。我太年轻了,心脏简直不能承受这样的刺激,有几秒钟的时间它甚至停止了
动。
除那次事情外,我遇上莱斯丽的那个下午之前的所有经历都不过是毫无价值的垃圾。换句话说,就是典型的四十年代型恋
。我曾在电影院的包厢里与人接吻,如果可以这样说的话。另一次,我在一个树叶茂密黑漆漆的
巷里,偷偷地用手真正
受了几秒钟的“赤
的
房”。我的心狂
不止,但事情也到此为止。还有一次,我终于摘掉了一个
罩,却发现那不过是个冒牌货,里面衬了两个球形海绵垫,那
像男孩
一样,扁平得像一个乒乓拍。这就是我在布鲁克林那三个月里有关
的记忆。每当我伤
地打开这扇记忆的闸门,里面总充斥着令人不安的黑暗,汗
,低声的责骂,撕开的兴奋剂,悄声说着的那些禁令,压迫的
起,卡住的拉链,以及受阻的
分
散发
的
的瘴气……
但并不只是莱斯丽那令人
目眩的率直
神使我产生燃烧的
觉,还有当时的那
气氛。内森
救生员的朋友墨迪在他的了望台边给我们划了一小块沙滩作休息地,我们就在那儿坐着闲聊。我生平第一次听到了最肮脏的话,还有莱斯丽充满挑战与渴望的
目光。那目光赤
地发
一个邀请,就
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我的大多数同龄人都有过那么一次——通常也只有一次。而莱斯丽的最妙之
,便是她那毫不
糊的承诺和保证。这样的话,她可以将我从曾经经历过的那次
情崩溃中挽救
来。在那次所谓的
中,尽
我完成了一切,却全然丧失了从十四岁起就“开始练习”的那
激情。我变得十分冷静,冷静得连自己都觉得可怕。简而言之,我怀疑自己不正常,是一个真正的半
女。但问题是我并不是真正的反常,也与讨厌的神经官能压抑没什么关系,否则我也许已经去寻求医生的帮助了。不,情
的障碍还只是件小事,是我的恐惧与当时那令人窒息的时代
神毁了一切;在20世纪中期的
国,这
时代
神使得
成为一
负罪的噩梦般的藻海。当时我还只是个初
社会的十七岁学生,在北卡罗来纳的一家每晚两
元的廉价旅馆里与一个烟叶地里的老
女胡搞一通,最后却
得一团糟。这不仅仅是因为她那愠怒的嘲笑(我就像一只老掉牙的乌
一样跨在她那衰老的腰上),也不是因为我喝了太多的啤酒而变得迟钝起来(我喝酒是为了镇静并减轻焦虑),而是因为我害怕染病而
上了两个避
——当她猛地把我从她
上推开时,我才沮丧地发现这个原因。