电脑版
首页

搜索 繁体

第69章(3/3)

苛。我冲动地告诉他们,他让我奇怪地、模糊地想起多年前听说过的拉宾德兰纳斯·泰戈尔。我猜想他们中没有人在说真话时吞吞吐吐。

在到达大厅之前,我沉浸在有关另一个黑人的冗长的叙事诗中,休伯特·哈里森一度是我的偶像。我告诉他们在麦迪逊广场,站在临时演说台上一个人可以自由、分开地讨论任何事情的时候我学到的东西。我坦率地跟他们说在那个年代无人能与他相比。他用一两个恰到好的词就能消除所有敌人。他是如此净利落和熟练地运用这些技巧,可以说是温和灵巧地对付这些人。我描绘了他迷人的微笑,从容的自信,肩扛着的狮般雕塑似的伟大颅。我非常纳闷是否他本没有贵族血统,或者不是一个伟大的非洲皇室后代。是的,他是个仅以他的现就能令人发狂的人。除了他,其他演说家,那些白人演说家看起来不但在生理上,而且在文化和神上都是侏儒。他们中的一些人被人雇来捣,像个癫痫病人,一定总被星条旗包裹起来。另一方面,无论发生什么、休伯特·哈里森总能保持镇定和尊严,他总把手背在后,前倾,耳朵竖起来听每个问问题的人的最后的话,或者对他的诸问,他懂得怎样等待时机,当吵闹平息后,一定能看见他绽开的微笑,大大的、和善地张开嘴的笑容,他定能击中要害地直率公平地回答那些人,像舷炮齐的连珠炮,不一会儿每个人就都在大笑,除了那个可怜的敢提问题的低能儿。

当我们大厅时,我正用这腔调喋喋不休地讲下去。那里很拥挤。这次听众大多数是黑人。正如每个没被偏见淹没的白人能证实的:和一群黑人在一起是特权。会场气氛始终压下。中间休息时,人群中爆发会心的哄笑,古怪的哄笑声,名副其实的持续的、洪亮的笑声。这笑声你不会听见从白人咙中发

白人缺乏爆发,当他们笑的时候,笑声很少从腹。通常这是虚伪的笑声,黑人们笑起来就像呼一样容易。

过了很久杜波伊斯才现在讲台上。他在国王登基的气氛中现。这个君王平息了所有将要爆发的示威运动。在这个狮般的人面前没有煽动者的一丝动静,这是他隐藏的战术。他的话像冰冷的炸药。如果他真的想,可以引发一场震动世界的爆炸。但是显然他没有意愿去震动世界,至少现在不。当我听他演讲时,我用描写一群科学家的方式如此相同地形容他。我可以想象他揭示了最能压倒一切的真理,但是他用如此方法,以致人们将会惊呆而不会采取任何行动。

真遗憾,我想,一个有他那样能力和力量的人不得不缩小自己的活动范围。因为血缘关系,他注定要隔离自己去局限自己的视野、行动。他完全可以留在欧洲,在那里他可以自由地被人接纳和受人尊敬,可以给自己营造一个更大的空间,但是他选择和自己的同胞在一起,去培养和教育他们。如果可能,还要给他们创造一个更好的世界来生活。从一开始他就应明白这是个无望完成的任务。在人如此短暂的一生中,任何重要的为了他同胞的事业都无法完成。他是如此富于智慧的人,不应在这个问题上有模糊认识。我不知该是敬佩还是哀叹他徒劳、无畏、固执的执著,我在心里不情愿地把他与约翰·布朗行比较。一个有智慧,另一个渺视信仰。约翰·布朗带着他对不公正和偏狭的烈仇恨毫不犹豫地投到反对神圣的国政府的斗争中。我拿不准如果在这辽阔的国土上。只要有几百个像他这样的人,他们是否能推翻国政府。约翰·布朗也许使国黑人的事业受到挫折。在哈波尔渡的惨败可

热门小说推荐

最近更新小说