繁体
得承认我无法回答这个问题。
“听着,亨,这个阿贝尔克隆比太可疑了。当时我什么都没说,因为你当时是那么盲目地信任他。你刚才不是说他发现了一个金矿吗?你敢肯定?”
“不敢,我也是从他同父异母兄弟那儿知
的这件事。”我赶
表白。
“那他兄弟就是一个臭名昭著的骗
。”乔治
接着说。
老人对乔治苛刻的追问表示不满。
“可是亨太轻信了,”乔治
持他的观
,“人家说什么他就相信什么,毫不鉴别。”
“乔治,”老人说,“你跟你父亲一样,是个怀疑一切的托
斯家族的人。”
“好了好了,别再说那样的事儿了。”乔治的姨妈赶
打圆场。
“我还要说!”老人用拳
敲击着桌
,“乔治的父亲是个好人,但是他没有信仰,一
儿也没有。他带着原罪死去,就正如他带着原罪来到尘世,终生没有得到赦免。”
老人的愤怒有增无减。
“他对我非常好。”乔治执拗地说,这并不是因为乔治为了给父亲争面
,而只是为了让老人的怒火再旺一些。
“这与你说的不相
。对你好这是他的责任,他对此责无旁贷,可是他为主
了什么?这才是我想知
的。”老人说
。
乔治没法回答,老人继续大喊大叫。他的妻
试图让他平静下来,结果却适得其反,反让他火上浇油。
真不知如果不是荷比当时突发一个小灵
,那天晚上还会发生什么事。他突然唱起了一支甜
、温情的基督圣歌,让人
泪横
,
闭双目,用假嗓
,他唱得像个天使。我们都大吃一惊,一句话都不敢说。当他唱完之后,
于朝前倾,双手抱住
,低声祈祷着。他祈求主能让家里恢复平静和和谐,原谅父亲发了脾气,减轻母亲的负担,最后祈求主能以他的大慈大悲照顾曾经病得厉害的表兄乔治。当他抬起
时,泪
满面。
老人明显地被
动了。表面上看,荷比可从来没有表演过这样的举动。
“你最好上床去睡觉。儿
。”父亲说,他的声音在颤抖。“以后我要给你买你渴望很长时间的那辆自行车。”
(bsp;“让主保佑你,爸爸,”荷比说,“让主也保佑你,妈妈。让主保佑我们大家吉利平安。”
我注意到荷比的母亲看起来有
儿不安。她关切地问儿
,“荷比,你没生病吧?”
“没有哇,我不是
好的吗?”
“那好,好好睡一觉吧,别想得太多。”
“乔治,”老人边说边把双手放在乔治的肩上,“原谅我
鲁的言词。你爸爸是个好人,他总有一天会
天堂的。”
“在主面前,我们都是罪人!”荷比说。
我开始觉得真这样装得一本正经太难了。
“睡觉之前咱们
去走走吧。”我提议。
“你还是去睡觉吧,天太晚了。”老人对荷比说。