繁体
错。可是大老板,谁知
他是个什么东西,说她不适合给赫斯特报工作。
“赫斯特本人怎么样?”我斗胆问
。“他也对这事摇
了吗?”
克罗姆韦尔解释说赫斯特一般很尊重他下属的决定。他告诉我说这一切相当复杂,然而,他觉得有些事可能会发生,可事情还是会有希望的。他回华盛顿以后就会知
了。
我当然知
他这么说只是
于客气。我知
得很清楚,克罗姆韦尔至少两个月之内是不会去华盛顿的。事实上,七八天以后,他会去布彻斯特,他在那儿会以非常
利的当地语言


。
“我下个月去加利福尼亚。到时候我可以在那儿看见赫斯特。”他说,连
都不眨一下。“我原来
差去过那儿。”
“噢,顺便说一下,”他又说,好像他才想起来似的,“你的朋友克
斯基医生那人
怪的……我是说,作为一个外科医生来说。”
“你是什么意思?”我说。
“噢,我也不知
……我应该雇他当当铺老板,或者
儿别的什么。或许他只不过装装样
逗我玩儿。”
“你是说他说过的话吗?他一喝酒就那样。不过,他的确是
类拨萃的——一个优秀的外科医生。”
“下回再来,我一定得去看看他。”克罗姆韦尔说。“我小儿
的脚先天畸形。
也许克
斯基医生能给看看怎么治。“
“他肯定会的。”我说,忘了别人也把我说成是外科医生。
好像是要试试我,或者就是开个玩笑,克罗姆韦尔又说:“也许你能告诉我一
儿这方面的事情,
克思医生。你不也是
这行的吗?”
“不,不完全是。”我说,“不过,我只能告诉你这么多。我们治愈了几个这
病例。那完全视情况而定,要把它解释清楚就太复杂了。”
听到这儿,他明白地笑了。“我懂了。”他说,“可你觉得有希望治好吗?”
“确实是有希望的。”我
情地说。“目前在布彻斯特有一个很
的外科医生,他的治愈率
达90%。他还有一些我们并不熟悉的特殊治疗方法。我认为那是
电疗法。”
“你是说在布彻斯特吗?那太远了。”
“是的。”我附和
。
“我猜我们还有一瓶
洒吧?”克罗姆韦尔提了个建议。
“如果你
持要喝的话。”我回答说,“我再喝一
儿就该走了。”
“别走。”他请求我,“我真的很喜
和你谈话。你知
,有时候你给我的印象更像是写东西的。你不像外科医生。”
“我原来常写
儿东西。”我说,“可那是好几年前的事了。
我们这行的,搞文学的时间可不多。”
“就像我们摘银行的,是吗?”克罗姆韦尔说。
“
像的。”我们俩都好脾气地朝对方笑了起来。