繁体
别那样看我,猫咪
。”?他转
离开。她神情呆呆的,看着他生起了火,发怒似地折着小
儿,把它们扔到一堆。很快他让火堆熊熊燃烧起来,火光中他面
的棱角更为清晰。
“趁还来得及,我得赶往圣安东尼奥!”他有力地说
,“我腾不
时间看护你在镇上安顿好。”“你不必看护我安顿好。我父亲是位医生。如果他在那儿,要找到他不是难事。”“如果他在那儿。”几颗火星
到空中,“如果他不在,至少在这儿,你会有个人帮你


,筹划下一步怎么办。玛格丽特·罗利这人很好,而且她认识韦科的每一个人,她会知
你父亲是不是在那儿。这样今天晚上你就会知
。”他满怀关切地说着。
“我就会知
?你连等个结果都不准备等?”“不等。”她满
疑虑地瞪大了双
。“你甚至不准备带我下山去那儿,是吧?”“我不能够。
m里有我不想见到的人。不过我会在这儿等候着,直到看见你安全
到里面。”最后,钱多斯看着她。他心如刀绞。委屈、不信任、困惑不解,全显在她脸上。她双
亮晶晶的,因为她正拼命抑制住泪
。
“他妈的?”他怒了,“你以为我想把你扔在这儿?我发过誓再不靠近这鬼地方的厂泪
冲破她的防线,考特尼转
泪,”为什么,钱多斯?“她哽咽不止。”如果你不喜
这地方,
嘛把我扔在这儿?“他走到她
后,双手放到她的肩…卜。他这番亲近更让考特尼受不了,又一阵泪
过她的面颊。
“是这儿的人我不喜
,猫咪
——除开那位老太太外的所有人。”他的声音平静多了,“因为某
我难以想像的、不明不白的理由,玛格丽特·罗利喜
在
m的工作。如果我认识这附近其他任何人,我都不会带你来这儿。可是我想得起来的就她一个。把你托付给她我就不必牵挂你了。”“牵挂我?”太气人了。“你的任务完成了。你再也不会见到我了。你还有什么好牵挂的?”他把她拉过
来,面对着他。“别这样对我,娘们。”“你?”她叫
,“那我呢?我是什么
觉?”他摇摇她,问
:“你想让我怎样?”“我——我——”不。她不愿说。她不愿乞求他。她不愿请求他别离开自己,“不
这声再见会多么令她心痛
绝,她也不愿对他说她
他。假如他能就此扔下她,就这样,那么说什么他也会无动于衷。
她一把将他推开。“我不想让你怎么样。别再把我当小孩对付了。我需要你带我来这儿,不需你看我安顿下来。我自己会应付。上帝份上,我并不是无依无靠的。而且我不愿被人随手打发给一个陌生人,而且——”:“你有完没完?”他问
。
“没有。还有我许给你的东西,”她生
地说
,“我去拿给你。”;她想从他
边过去,他抓住她。“我不想要你他妈的臭”“别丢人现
的。那才是你之所以同意——”“钱
本沾不上边儿。我以前告诉过你不要对我胡猜
想,猫咪
。你并不了解我。你对我一无所知——是不是?”他这
伎俩再也吓唬不住她。“你希望我把你想像成坏
,可我知
你没有那么坏。”“没有?”他的手指将她的胳膊抓得更
,“要不要我告诉你我
嘛要去圣安东尼奥?”“我宁愿你不说。”她不安地说。