繁体
情,一并描画
钱多斯生活的一幅悲凉图景。他是在睡梦中呓语,正发着
烧。
夜里她间或睡了一会儿,尽
时间不长。她
枕在钱多斯
上,尔后她又听
,钱多斯意念中正在对什么东西大叫,说他们没死光前他不能死。她想
醒他,但他把她推开了。
“他妈的的,卡利达,别烦我,”钱多斯狂叫着,“
到
里奥床上去吧。我累了。”那以后,她再没有试图叫醒他。她又给他换了一次冷敷布,听着他忽东忽西的呓语,睡梦中他重新经历的那些枪战,一次大打
手,还有与他称作“老
”的那人数次碰面。而且跟他说话的还有女人——米拉,他充满了尊敬;还有白翼,他温和而略
责备。跟她们说话时他的语气变化这么大,她由此得知他由衷地
她们。
白翼也不是他提到的唯一的印第安人名字。还有其他好几个,有一个他多次称为“朋友”。他甚至还为这个科曼契人向那“老
”辩护,如此
切的辩护使考特尼突然想起钱多斯从未回答过自己问他是否是半个印第安人那个问题。
她以前并未认真想过那个问题,但这的确是可能的。她意识到他经常说的那
怪音怪调的语言很可能是某
印第安人的方奇怪的是,这并没令她不安。印第安人与否,他依然是钱多斯。
(bsp;当黎明的缕缕玫瑰
朝霞迎来又一个清晨时,考特尼开始严重怀疑起钱多斯的恢复状况来。她已经
疲力竭。她不知
还能为他
什么。他的伤
还和昨夜一样难看,而且
几乎一
没消。他还在发烧,似乎疼得更厉害了,可是他的
及手臂挥动如此疲弱,好像他一
劲儿也没有了。
“啊,上帝,他拧断了她的双臂,好让她无力反抗……xxxx的杂
……只是个孩
。死了,他们都死了。”他的呓语此时也成了区区声,好像他几乎无力说话一样,“割开这结
吧。……猫咪
。”她站起来,观望着他。这是他第一次提到她。
“钱多斯?”“忘不了……不是我的女人。”他艰难的呼
比什么都更令考特尼害怕。她摇都摇不醒他时,不由得哭了
来。
“钱多斯,求求你!”“他妈的的
女……没什么好。”考特尼不想听他对自己的想法。她受不了。可是他说
的话伤她不轻,她生起气来,似乎藉此可以获得一
平衡。
“醒来,混
,听我说!我恨你,你一醒来我就对你讲!你又残酷又没心
,我不知
嘛要耗费整整一晚来救你。醒来!”考特尼不停地捶他的背,随即坐回来,又惊又怕。她打了一个失去知觉的人!
“哦,上帝,钱多斯,对不起!”她叫
,用手在刚刚捶过的后背上摸来
去。“求你别死了。我再不生你的气了,不
你多卑鄙。还有——要是你好了,我保证永远不再想要你了。”“撒谎
。”考特尼差
没呛住。他的
睛仍然闭着。
“你真讨厌!”她嘘了一声,站了起来。
钱多斯慢慢侧过
,仰望着她。
“为什么?”他静静地问。