繁体
牧场主满脸不屑地笑起来,“这样好让
队拍拍
掌,然后把他们护送回印第安人保留地吗?这恐怕还不公
。要确保一个贼
难改的印第安人不再你的话,唯一办法便是
掉他,他就没法偷了。这伙基奥瓦人就在上周还宰掉了我不下十五
,搞走我一群上等好
呢。最近几年他们三番五次地洗劫我。我再也受不了他们的
扰丁。”他急切地看了埃尔罗伊一
,“你跟我们
?”…
冰冷的恐惧
透过埃尔罗伊的脊背。十五
被宰掉了!他只带着两
,但他农场里的其他一些牲
,也许在他离开那天,就被劫掠一空或宰杀殆尽。没了牲
,他便一无所有了。一旦那些基奥瓦人光顾一次,他就会彻底完
。
那天晚上,这
恐惧使埃尔罗伊聚
会神地听比尔·查普曼讲着,把上楼与大莎同
的念
抛在了一边。
到威奇塔后,埃尔罗伊向镇上的人讲述了他的发现。一些人吓得不行,而现在比尔·查普曼正在酒店里煽动那些常客的兴致。
然而并非如此,士兵们不可能无
不在。内战一爆发,印第安人便向此地的居民发动了战争。内战虽然结束了,可印第安人的战争却愈演愈烈。他们不会放弃他们认为属于自己的土地,这一
比任何时候都更
定不移。
发现这群基奥瓦人,抑或是科曼契人就在离他的家只有快
几个小时路程的地方安营扎寨,这已足以让埃尔罗伊心灰意冷了。他警告他的邻居们,说印第安人营地就近在
边,知
这消息会令他们惊慌失措。
就在两天前,他和彼得还没来威奇塔时,埃尔罗伊亲
目睹了一小群印第安人穿过他的农场西角。这是他初次看到的一群满怀敌意的印第安人,这群斗土与他来西
的路上见到的那些驯服温顺的印第安人可不能相提并论。(bsp;这独特的人群有八人,全副武装,
着鹿
,正往南行
。
埃尔罗伊那双黄褐
的
睛
地盯着比尔·查普曼,“两天前我见到他们的八个斗土。我跟着他们。他们在阿肯
河的一个岔
扎了营,离我的农场大约有十三英里。你们沿着河走,离这
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
有三人称愿随查普曼和他带的六个牧
工…起
。其中一个还说他认识镇上的两个
浪汉,那两人对
掉几个印第安人也不会推三阻四。说着便离开酒店去找他们,看看他们是不是心甘情愿。
发现自己对游弋在这块平原上的野蛮人忧心忡仲,那些野蛮人试图将准备在这儿定居的
面而虔诚的文明人赶得远远的。
埃尔罗伊毅然决然地跟着他们,当然,离得远远的,…直尾随到他们安扎在阿肯
河与宁尼斯卡河
汇
的营地。沿着阿肯
河东岸搭着十个圆锥形帐篷,至少还有另外一群印第安人,包括妇女和小孩,在那儿安了家。
他们毫无公平较量的意识,那些野蛮人,他们压
不把机遇均等原则放在
里。哦,光是埃尔罗伊听的那些传闻就足以让他惊傈不已了。再想想他已被告知他定居的地方与划
来的印第安人保留地近在咫尺——保留地是堪萨斯与德克萨斯间的一大片荒野,他的农场离堪萨斯边界实际上就三十五英里之遥。但那的确是块好地,见它的鬼了,正好
在阿肯
河与沃尔纳特河之间的地带。随着战争的结束,埃尔罗伊本以为军队会把印第安人限制在划给他们的土地上。
有了三个情绪激昂的志愿者在手,加卜另外两个可能加
的人,比尔·查普曼又把他的蓝
睛转向了埃尔罗伊,这人一直在旁边一言不发地听着。
“你怎么样,朋友,”这个个
挑、并不
壮的牧场主问
,“同我们一起
吧?”埃尔罗伊推开
上的大莎,但仍挽着她的胳膊,走到查普曼跟前,“你不能让
队去追捕那些印第安人吗?”他小心翼冀地问。