繁体
”
“一个吻。”他笑起来,挤挤
睛。
胡斯迪尼婀娜放声大笑。
“我还是走吧!让这对鸳鸯单独在一起为好!”
“闭嘴!疯
!”卢克莱西娅呵斥那姑娘,可是人家已经听不到了。
二人静静地喝茶。卢克莱西娅太太仍然沉浸在同利戈贝托生活的源我回忆中,对于曾经发生的事情
到难过。她和他的决裂是没有办法收拾的。实在是太可怕了,没有后退的余地。
他们三个难
还能重新生活在原来那个家里?这时,她突然想起基督在十二岁时同寺院里的长老平等地讨论神学问题并让大家吃惊的故事。是的,可阿尔丰索并不是基督那样的神童。
这孩
是
鬼,是阎王。不是她,而是他,这个所谓的孩
犯下了那件事的过错。
“母亲,还有一件事我也很像埃贡·希勒,你知
是什么吗?”那孩
把她从心事里拉
来。“我和他都有早衰
痴呆症。”
她忍不住大笑起来。可是,笑声突然中断了,因为如同往常一样,她意识到在这类孩
气把戏的后面埋伏着某
居心险恶的东西。
“难
你知
早衰
痴呆症是什么东西?”
“就是虽然你是一个人却以为自己是两个或者更多不同的人。”阿尔丰京背诵课文似地回答,
气颇为夸张。“昨天晚上我爸爸给我解释的。”
“好吧,那你有可能是这
病。”卢克莱西娅低声说。“因为在你
上有个老
,又有个小孩。有个天使,又有个
鬼。那这个与埃贡·希勒又有什么关系呢?”
阿尔丰索的面孔又一次松弛下来,化成一个满意的微笑。他飞快地嘟哝了一声“等一下,母亲”,就翻动书包寻找那本总是带在
边的画册。或者确切地说是几本画册,因为卢克莱西娅太太记得看到过至少有三本画册。是不是总有一本放在书包里呢?他在每时每刻各个方面都把自己与埃贡·希勒等同起来的怪癖是有些过分了。如果她同利戈贝托有联系的话,会建议他带这孩
去看
神病医生。可她立刻就嘲笑起自己这份
心了。这想法是多么地不理智!
给前夫
主意教育这个造成她和他夫妻反目的孩
!近来,她变得是越来越傻了。
“母亲,你看这个怎么样?”
她拿起阿尔丰索指给她看的那一页书;有好一会工夫,她不停地翻看,努力聚
会神地注视着那些
冲动、明显不同的形象,那些男
汉有两个一组的,有三个一组的,展现在她
前,一个个
情地望着她,有的穿着长衫,有的
,有的半
,有的遮盖着
官,有的
来,直
,又大又
,一副厚颜无耻的样
。
终于,为了说些什么,她开
:“好啦,都是些自画像。有的很好,有的也不见得怎么了不起。”