繁体
势里,
、肘、肩、
似乎缠绕得更
妙;自始至终,每一方都更加
切表达
对方的快
。那里有完整圆满的形式,有女方乌黑的波浪状长发,有
耸起的
,令人想起迎接浪涛冲击的
的海角。他心里说:“不对。”更确切地说是让人想起曼·雷1930年拍摄的
彩照片《祈祷》中的漂亮
。他在笔记本中翻找这张照片,几秒钟后,那形象就
现在他
前了。他的心收
了,因为回想起卢克莱西娅每次在二人亲
前为他摆
的这个姿势:跪坐在脚后跟上,双手撑在
的两个半圆上。如果与笔记中提供的曼·雷1925年拍摄的另外一张照片《蒙特帕尔纳
地的咽
》相比也是不合适的,因为那上面赏心悦目的脊背恰恰与此时卢克莱西娅翻过
来的后背一模一样。她
的弯曲变化刹那间让他
到心惊
、失魂落魄。但是,怀抱住她
的那两个长
手臂、夹住或者打开她大
的两条
,却不是他的;那张面孔也不是他的——他还没有看清那喀索斯的脸——此时,正漫游在卢克莱西娅的脊背上,那张半闭半开犹豫不决的嘴
正在一毫米一毫米地察看究竟应该停在哪里为好,究竟应该亲吻什么地方。这时,闪过堂利戈贝托混
大脑的是“人鹰”杂技团的那对吊杆演员的形象:在距离地面十米
的地方飞来飞去——下面不用网保护——,在空中汇合。卢克莱西娅和那喀索斯就是属于这
情况的:熟练、完
、互相
合默契。三
混合在一起的
情(惊叹、羡慕和嫉妒)
满了
膛;多愁善
的
泪重新从面颊上
下来。他发觉依尔赛的手正在熟练地探索他的
开
。
“哎呀,你一
都不激动呀!”他听到她这样的批评,并不降低声音。
“你当然是这
人了。”依尔赛笑起来,很有
染力,声音很大,以至于这时那边灯光下可以看到蓬
垢面的卢克莱西娅太太从那位海盗兄弟的怀抱中挣脱
来。堂利戈贝托看到她那双大
睛睁得很大,惊慌失措地望着他和依尔赛呆的这个方向。“你和你那个海盗兄弟一模一样。但是,他需要零
、开胃酒、开场白。他不像你这么简单。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“依尔赛,对不起。”利戈贝托轻声说。“真遗憾,我让你失望了。因为我、我,怎么跟你说呢,我是主张一夫一妻的。我只能跟我妻

。”
堂利戈贝托意识到床那边有个吃惊的动作。一定是那一对听到了依尔赛的话音;二人不可能再继续装作不知
有人在窥视的样
了。卢克莱西娅和那喀索斯不再动作了;前者转
面对他们这个方向的
砖墙;后者再次亲吻她,把她拉到情
的搏斗中去。
依尔赛又笑了;堂利戈贝托
到她渐渐离开了他,一面用卷发抚摸着他,仿佛女教师
抚表现好的男孩一样。他简直不敢相信自己的
睛了:依尔赛是什么时候脱光了衣服?她的衣裳就在沙发上;她本人如同女
运动员一样,从
到脚脱个
光,冲破了床上的昏暗,仿佛她的祖先们一样,那些沃丁神的使女们,
着有犄角的
盔,冲
森林去捕捉狗熊、老虎和男人。恰恰就在这个时候,那喀索斯离开了卢克莱西娅,
到中央,留下一个空间——他的脸上

难以描写的愉快神情——,然后张开双臂,用一声野兽般的怒吼表示同意依尔赛的到来。这时,尴尬的卢克莱西娅,有收缩
的卢克莱西娅,一面向床
退去,一面充分意识到:从现在起,她已经是多余的人了;她在左顾右盼寻找一个可以为她说明应该如何行动的人。堂利戈贝托产生了怜悯之情。他没有说话,打个手势招呼她。他看到卢克莱西娅从床上下来,踮着脚尖走路,为的是不打搅那对快乐的夫妻;她在地上找到了衣裳;半遮半盖着
;然后向丈夫这里走来。后者伸开双臂迎接着她的到来。她在丈夫怀里缩成一团,心儿在“怦怦”地