繁体
那个人迈步走
影。他
材壮实,手里握着一把手枪。那人咧嘴笑着。“我很佩服你,你移动得非常灵巧,但还是灵巧得不够。我的那
国朋友在哪?”
“在屋
里。”
“死了吗?”
“我想,还活得好好的。”史朗斯基朝
园里
了
。“你们应该是两个人。你的同志在哪里?”
“你很快就会看到的。转过
,到屋
去。我警告你别耍
招,我可是个神枪手。”
“随你怎么说吧。只是有一件事你疏忽了。”
“噢?是什么?”
“这个。”
那支带消音
的奈琴特
了
来,并
了下火。那人毫无机会反应。这一枪准准地打在了他的鼻梁骨上,他朝后跌在汽车上,然后
地
倒在地上。
史朗斯基忙蹲下
,静等着可能因这消音
的枪声而引起的任何反应,当没什么动静时,他拾回托卡雷夫,然后将尸
拖到木棚
后面。
第二个乌克兰人蹲在前
园的
木丛里并竖起他的双耳。他肯定他听到了什么声响。
是什么,他无法确定。
人语声?或者是风在树林里的呼啸声。他移了移他厚实的
,微微直起腰来。他将卡拉什尼科夫放在他一边的地上,搓着他的两
以促
血
循环。他妈的情况到底怎么样了?那
国人这个时候应该
来了。
他看了下他的手表。
那夜光指针指着是十一
三刻。他再等几分钟,然后他就潜往那屋
。在这同时,任何人要走
那门,那就是死路一条,这毫无疑问。
很奇特,但这
气氛给他一
奇异的兴奋
。这就象过去的年代,在
加索潜行追擒赤
抵抗分
。所缺的只是他的那
党卫军制服和一支
良的德国mp…40冲锋枪。
他微笑着,拿起他的武
,又蹲下
,静候着。
“开手电筒。”
依丽娜打开手电筒,史朗斯基站在那里低
看着麦西。“看起来你说的数目是对的,杰克。不过你已经失去了一个人。告诉我前面屋
外的那个人情况。”
当麦西不回答时,史朗斯基将托卡雷夫
在他的
上。“告诉我,不然我就不客气了。”
“他的名字叫波里斯·库瓦尔。一个前乌克兰党卫军上尉。”
“他厉害吗?”
麦西
了
。
“怎么个厉害?”
“是我们训练过的最优秀的一个人。他不需要什么特加训练。在我们训练之前他就很
了。”
“武
呢?”
麦西沉默了。史朗斯基说
,“要么你告诉我,要么我把你扔
前门,我们来
的。”
“一把卡拉什尼科夫。”