繁体
。
她
了一声,伸手
摸到他,将他拉近些,她用行动向他证明她想要什么,这不是语言可以描述的。
他们
了
。
这
觉如此狂野,如此奇异,甚至比他们第一次在意大利海滨别墅里
时更充满了
望。那时《一八一二年序曲》回
在他们耳边,而他们的心脏还在为第一次联手偷窃得手而怦怦地
动着。
他们互相取悦着,
觉到他们一起向天堂里飞翔着。她对他的疑虑暂时消失了,她屈服于他的
的力量之下。
一阵又一阵令人心醉神迷的
从她的
里涌过,她蜷缩在他的怀中,
觉到难以言喻的快乐。他用手臂搂抱着她,呼唤着她的名字,带给她她需要的快乐。然后,他们拥抱在一起,就像两个害怕黑暗的孩
一样发着抖。这一刻,他们对彼此的渴望暂时满足了。
他们的灵魂永远地结合在了一起。
十、旧梦重温
时间在
逝。
瑞梅不知
过去了几分钟、几小时、还是几天,他也并不在乎。躺在拍卖行里冰凉的铺地油毡上面,他的手腕仍然与玛歇尔铐在一起,她修长柔
的
亲密地靠近他,她的手臂
地拥抱着他,她的法国式样的辫
解开了,长长的红
发卷散落在他的
前,像红宝石颜
的丝绸一样散发着炫目的光……
哦,这是他在地球上能够找到的最靠近天堂的东西,他知
她
他,他知
她信任他……至少在此刻。
瑞梅渴望着向她诉说这一切,他想要告诉他他
她,想要同她一起分享一生的梦想,想要同她一起创造他们的明天。但是他控制住了自己。他知
得非常清楚,他曾经由于缺乏耐心而使她失望,并几乎失去她。
现在,他只想慢慢地让她靠近他的心—他要不动声
地从容不迫地将她赢回来。
“我无法再将
睛睁开了,”她声音嘶哑着说。
他微笑起来,抚摸着她的后背,吃惊的
觉着她
肤的光
细致。
“我也是,”他说,“你让我
疲力尽了,宝贝,即使现在是生死攸关的时刻,我也无法移动一块肌
了。”
她将嘴
压在他的肩膀上,“我恐怕你现在到了这
时刻了,”她说,“杰瑞特拍卖行每星期六都有拍卖会,哈米尔顿喜
很早就上班,我们应该离开这里。”
他叹息了一声,闭上了
睛,“你可能是对的,”他说,“虽然我认为我宁愿躺在飘散着香味的
丛中,而不愿意再爬那些狭窄得令人窒息的通风
……而且还带着手铐。”
“我们可以从后面的楼梯离开,”她对他说,“当我到这里时,我让后面的磁力传
失灵了;至于说这个手铐……当我们一回到我的公寓,我就给你打开它。”