繁体
香脆
油,鸭

即化。。。淋块菌
的鲉鱼。。。当然,还有甜品。。。厚厚的浸过甜酒裹着酥
的
糕、覆着
果和
渍
果的布丁。西蒙见安娜贝尔每晚都为
什么甜品而痛苦的抉择,便很认真肯定的对她说,将军指挥作战也没有她在
桃
挞和香草
酥之间
选择那么慎重。
一晚,西蒙带她去看演员衣着过分暴
的芭
舞,接着又去看了场喜剧,那些黄
笑话不用翻译也能看明白。他们还去参加了一些西蒙的熟人举办的舞会和社
聚会。有些是法国公民,其他的都是从英国、
国和意大利过来的游客和移民。有些是他持有
份的公司的
东和董事,还有些则和他的运输和铁路公司有往来。“你怎么会认识这么多人?”安娜贝尔不无疑惑的问过西蒙,在他们参加的第一个晚会上,很多陌生人都和西蒙打招呼。
西蒙当时笑了起来,委婉地嘲讽说别人会以为她从来没意识到这个世界上除了英国贵族还有其他人。事实上,她确实如此。在此之前,她从来没想过要往这个清
的圈
外面看一看。这些男人和西蒙一样,单从经济角度而言都是
英分
,努力的积累财富,很多人拥有整座的城镇,这些城镇都是在迅速膨胀的工业区周围兴建起来的。他们拥有矿产、大
植园、磨坊、仓库、商店和工厂;而且他们的兴趣似乎从来不会局限于一国之内。他们的妻
逛街让法国裁
为她们
制衣服时,这些男人们窝在咖啡馆或私人沙龙里,无休止的谈论着生意和政治。很多都
用细细的纸
卷着的烟草,他们把它叫
香烟,是埃及士兵开始兴起的,迅速传遍了欧洲大陆。晚餐时,他们谈论着安娜贝尔闻所未闻的事情,显然报纸上也从未报
过。
安娜贝尔发现丈夫说话时,其他男人都很重视他的观
,会就很多事情征求他的意见。也许西蒙在英国贵族圈里无足轻重,但他显然在那个圈
之外很有影响力。她现在明白为什么韦斯特克里夫勋爵会对他那么尊重。事实上,西蒙本
就是一个
大有力的男人。看到别人对他的敬重,也注意到其他女人对他卖
风情,安娜贝尔开始对她丈夫另
相看。她甚至开始对他产生了一丝占有
——对西蒙!——而且发现自己开始吃醋,在晚餐时坐在他
边的女人设法
引他的注意,或者当某位女士调情似的宣称西蒙必须陪她
一曲华尔兹的时候。
在他们参加的第一场舞会上,安娜贝尔和几位
雅时髦的年轻贵妇一起站在前厅,其中一位是
国军火商的妻
,另外两位是法国女人,丈夫都是画商。安娜贝尔尴尬的回答着她们关于西蒙的问题,不得不无奈地承认自己对丈夫仍所知甚少。话题终于转到
舞上面,安娜贝尔不由得松了
气。西蒙穿着一
无懈可击的黑
晚装,和微笑着红着脸的女人们打了个招呼,转向安娜贝尔。他们对视着,这时舞厅里传来一首动人的曲
。安娜贝尔认得这旋律。。。是
敦很
行的一首华尔兹舞曲,那么甜
醉人,
们曾一致认为听这支曲
时只能坐在一边实在是一
折磨。
西蒙伸
手臂,安娜贝尔接受了,不禁想起过去她曾无数次拒绝与他共舞。想到西蒙终于得偿所愿,安娜贝尔笑了。“你总是能得到自己想要的吗?”她问。
“有时候
的时间过长。”他说。他们走
舞池,他把手搭在安娜贝尔的腰上,引她来到旋转着的舞者中间。
她
到一阵
目眩的
张,仿佛他们要一起
的事远非
舞折磨简单。“这是我钟
的华尔兹。”她告诉他,走
他的怀抱。
“我知
,所以才会请你
。”