繁体
想,在石字庄园的这个角落遇到也让她惊讶得说不
活来。她一直把他和城市生活联系在一起——她总是在室内看见他,晚上,四周总是墙
、窗
和浆过的领结。然而,在白天的自然环境下,他看起来完全不一样。他那本来与裁剪修
的晚礼服格格不
的肩膀和魁梧的
形穿着
扩的猎装却非常合适;他的衬衣领
敝着,没有系男用围巾;他显得比往常更默黑,
肤因为长时间的
外活动变成琥珀
,
光洒在修剪得短短的
发上,
密的发丝闪着光,不大像黑
,而是
重的褐
。他的五官在
光下线条清晰、
朗、突
、引人注目。他脸上也有柔和的几笔……翘起的
密睫
,饱满的下
,不太协凋却更
诱惑力。
亨特与安娜贝尔就这么无言而困惑地对视着,就好像有人提
了个间题,他俩谁也答不
来。
沉默令人不安地延长着,直到西蒙。亨特最终开
说话;“声音好听,那个”他柔声说
。
安娜贝尔费力地张
问
:“什么?”
“你的笑声”。
安娜贝尔
到横隔
有阵小小的尖锐的疼,既不是痛苦,也不是
兴。这
令她无助的刺痛
觉是她从未
验过的。她下意地她把手指放在肋骨下的那一
。亨特的
神飞快地转移到她的手上,又慢慢回到她脸上。他向石桌走过来,缩短了他俩之间的距离。
“没想到会在这里遇见你。”他的
神令人尴尬地将她扫视了一遍,“不过当然,对你的
境来说,这完全合乎逻辑。”
安娜贝尔眯起了
,“我的
境?”
“设法捕获一个丈夫。”他明确地说。
她还给他一个
傲的
神。“我没打算。‘捕获’任何人,亨特先生。”
“撒下诱惑的网,”他继续说
,“没好钩,再收线将毫不察觉的猎
钓起,直到他躺在甲板上
气。”
她把嘴

抿成一条线。“你大可以放轻松,亨特先生,因为我对夺走你宝贵的自由毫无兴趣。你是单
上的最后一位。”
“什么单
?亨特研究着她随后
张的沉默,自己琢磨明白了。
“啊,你已经列了一张潜在丈夫的名单了吗?”他
里掩饰不住笑意,“听到我不在前列真让我欣
,因为我决心不惜代价避免
上婚姻枷锁。不过我还是忍不住要问…谁在名望上
得
筹?”
安娜贝尔拒绝回答。尽
她咒骂着自己坐立不安的举动,但还忍不住伸手拿起一截蜡烛
,用指甲抠着。
“韦斯特克里夫,很有可熊。”他猜测
。
安娜贝尔轻蔑地哼了一声,半坐在桌上。古老的桌面被太阻晒
的,光
无比。“当然不是。我才不会嫁给伯爵,哪怕他跪下求我,”
亨特对如此明显的谎话大笑不已。”一位世袭的勋爵,还有大笔的财富?你会不顾一切去得到他的。”他随意地在桌
对面坐下来,