电脑版
首页

搜索 繁体

第11章(2/3)

那两年我们搬迁格外频繁,我怀疑这与尼都萨满想看达玛拉的背影有关。渐渐地,我发现了达玛拉对尼都萨满来说是那么的重要。有一回我们就要搬迁了,连希楞都拆卸了,母亲不过对着周围的景发了声慨:这里的儿可真好看呀,真是舍不得离开啊!尼都萨满就决定继续驻留原地,直到那些五颜六朵凋谢了。还有一回,我和母亲给驯鹿挤,她对我说,她梦见了一支银簪,那簪上刻着很多朵,漂亮极了。我就问她有鹿骨簪漂亮吗?她说那不知要漂亮多少倍呢!在一旁给驯鹿卸笼的尼都萨满听到了我们的话,就对达玛拉说,梦里见着的东西哪有不的?他虽然嘴上这样说,罗林斯基再来我们营地的时候,他就让他换一支银簪过来,我知,尼都萨满是为了达玛拉。可自从列娜死后,罗林斯基从来不带女人用的东西给我们了,而且他每次来总是匆匆离去。罗林斯基温和地对尼都萨满说,如果他想换银簪,就找别的安达去,他现在不换女人的件。他的话激起了尼都萨满的愤怒,他蛮横地对罗林斯基说,那你以后就不用来我们乌力楞了!罗林斯基一都没恼,他长吁一气,说,很好很好,我现在来你们乌力楞,心里也难过。我的心不想来,可一想到你们需要换取东西,我们是老相识了,我的还是让我来了。从今以后我就不用来了,我的心也不会那么痛了。谁都明白,能让他心痛的是列娜。就这样,一支无形的银簪,把我们最信赖的安达从边推开了。从那以后,图卢科夫走了我们的生活,他也是个俄国安达,我们背地叫他“达黑”,就是鲇鱼的意思。因为他不仅嘴长得跟鲇鱼一样大,情也与鲇鱼相似,非常狡猾,仿佛满都涂满了黏

,母亲和尼都萨满之间,也许会发生什么事情。一想到母亲曾和父亲在希楞里搅起过一阵又一阵的风声,我对尼都萨满就满怀警惕,我可不想让他和母亲制造那样的风声。

尼都萨满倾注给达玛拉的情,在最初两年是

没有任何回应的,然而一件羽现,却改变了达玛拉对尼都萨满的态度。我发现女人在自己心品前,是难以抑制住占有的。她接受了那条裙,等于接受了尼都萨满的情,而那又是为氏族所不允许的,注定要使他们因痛苦而癫狂。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

我们谁也没注意到,尼都萨满在那两年吃山的时候,将下的羽心挑选了,收集起来,悄悄为达玛拉了一条裙。尼都萨满的手艺真是好啊,那裙是用几块藏蓝的里衬,百合的形状,腰,下摆宽。羽的大小和颜不一,但都是羽朝上,羽尖朝下,顺着下来的。固定羽的线是堪达罕的细,它先把羽中间的那一样的缠上几,然后再在布上,所以羽也没受到破坏,很完整,看上去非常柔顺。尼都萨满很会为羽安排位置,那些小片的、绒细密的、呈现着微微灰的被放在腰的地方;再往下是那些不大不小的羽,颜以绿为主,缀着少许的褐;而到了裙的下摆和边缘,他用的是那些泛着黝蓝光泽的羽,蓝中杂糅着的黄,像湖漾的波光。这裙自上而下看下来也就仿佛由三分组成了:上是灰的河,中是绿的森林,下是蓝的天空。当尼都萨满在林克走后的第三年的天,把这样一条羽送给母亲时,你们都能想到她看到它的时候,是多么的惊异、喜和激。她捧着那条裙,说这是她见过的世上最漂亮的裙了。她先是在希楞里把它平铺在狍上,用手轻轻挲着,反反复复

热门小说推荐

最近更新小说