繁体
地离开了餐车。“佛朗哥是个小小的少校!”
“我知
,将军”贝当答
,“但我的国家在向我召唤,我是属于她的……这也许是我最后一次为她效劳了。”
老迈年
的贝当元帅,穿着一
漂亮的制服前来,在车站的

受到了凯特尔的迎接。贝当回了礼,
着腰板,双目注视着前方,检阅了德国的仪仗队。跟在他后边的是里宾特洛甫和赖伐尔。他们默默地沿着月台朝元首的列车走去。当贝当元帅从售票厅
来时,希特勒伸
一只手,向前走去。众人领着这位老元帅
了秘密车厢。他笔直地端坐着,注视着希特勒,专心听着施密特的泽文——为了让老人能听清,施密特的声音响亮,“语调平静”他像是信心十足,而不是
颜卑膝。坐在他
旁的赖伐尔却是个生动的对比。他极想
烟,但又知
,对希特勒和贝当两人而言,烟都是禁
。赖伐尔用搜索的
光看看希特勒,又看看里宾特洛甫。希特勒说,他很明白,贝当元帅并不属于主张对德宣战的一派。“如果不是这样的话”他说,“这次会谈便不可能举行。”
在用温和的语调历数了法国的罪恶后,元首对佛朗哥讲过的话重述了一遍。“我们已赢得了战争。英国已战败;它迟早总要承认这
。”
与此同时,里宾特洛甫则在自己的车厢里,设法要与苏涅尔达成协议。但是,这位西班牙人客气而
决的反对,也同样使他扫兴。在耐心丧失净尽后,他将
拉诺·苏涅尔及其副官们当作小学生逐了
去,令他们于次日早晨8时,将完成的文本
来。
为此,法国当然要保护其海外
民地,使之不受侵犯;此外,法国还需重行征服中非的
民地,因为它们已投靠
乐。说到这里,他委婉地建议让法国参与反对英国的战争——他问贝当,假若英国像在梅
尔克贝尔以及几星期后在达喀尔一样继续
还有,他意味
长地补充说,战争打输了,总得有人为它付
代价,“不是法国便是英国。如果这个代价由英国承担,那么,法国便可在欧洲谋求一个位置,保持其
民大国的全
地位。”
在读完
拉诺·苏涅尔起草的文件后,里宾特洛甫俨然以老师自居,连声喊
。(西班牙要求,
洛哥的法占区日后应属西班牙)他要求西班牙递
一份新的草案。之后,他便与施密特一同赶赴最近的一个机场,以便及时赶至蒙特瓦尔,参加希特勒——贝当会谈。一路上,里宾特洛甫怒气未消,骂苏涅尔是个“
谋家”佛朗哥是个“忘恩负义的懦夫”译员施密特却暗暗为西班牙人使用的策略而
兴。在玩
自己的
招前,希特勒便输给了对手——这是首次。
他对凯特尔说。希特勒还发
威胁,让会谈此时此地便破裂。
24日,
拉诺·苏涅尔本人没有前来。他将文本
给了他的下级,即前驻柏林大使——此人讲的德语带越南
音——转
。对此,里宾特洛甫大怒,
声怒骂,声音之大,在车外都可听见。“不能令人满意!”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
有人还听见他把佛朗哥降为下士,即他自己在大战中的军阶。对他的外长的狡猾战术,希特勒更加恼火。“苏涅尔把佛朗哥
在手心里了!”
他对普特卡默说。在对林格谈起他时,希特勒又降了他的格:“在德国,那家伙
多能当上士!”
希特勒业已抵达蒙特瓦尔,并在车内等候贝当元帅。为了与旧的共和政府分开,贝当不久前将自己的职务从总理提至国家元首。如果元首早知
佛朗哥曾告诫贝当勿挑起领导法国摆脱混
局面的重担,他肯定会对佛朗哥更加不悦的。“用您的年龄作借
”佛朗哥曾说,“让吃了败仗的人去签和约……您是凡尔登的英雄。别让您的名字与那些败将的名字混在一起。”