繁体
,他双膝跪在地上,一
埋在她的怀里。
“要是有人照顾我就好了”他说。
“喏,这样不行”赫仑纳说。她问他为什么不结婚。“我永远不结婚,因为我已奉献给了国家。”
她想,他的行动真像个小孩
。几乎是在17年前的这天,她母亲去世了。”
若那时有人
来,那可糟了”赫仑纳回忆说,“会羞辱他的。他在冒险,确实是冒险。事情就这样完了,我装作什么事也没发生”
第八章希特勒的秘密著作
1925—1928(1)新年前夕,霍夫曼邀请希特勒到他家
度除夕之夜。希特勒拒绝了。晚会开始后,一位姑娘叫这位摄影师再给元首打个电话试试。
于霍夫曼的意外,希特勒竟答应前来,“但只呆上半个钟
。”
人们焦急地等待他前来,尤其是女宾们,因她们谁也没见过他。果然不失所望。“他穿着长礼服,非常潇洒,”
霍夫曼写
,“那时,他的
发尚未下垂前额,
发虽然不
,却更加
了他的魅力。”
女宾们特别赏识他的小胡
。
一位漂亮姑娘将希特勒引到檞寄生树下,吻了他(
英国风俗,檞寄生树被用作圣诞的装饰品,圣诞节那天,凡走过檞寄生树下的女人,谁都可与她接吻——译注)“我永远忘不了希特勒脸上惊慌和恐怖的神
!这位妖艳的姑娘也
到,自己过于不慎,便周
不舒服,一声也不敢吭了。他目瞪
呆,像孩
一样,一筹莫展,咬着嘴
,
忍怒气。他一抵达,使室内本来就有
拘谨的气氛此时立刻冷下来了。”
霍夫曼试图一笑了之,让气氛活跃起来。“好在不是发生在岁数较大的客人
上。不过呢,希特勒先生,你会与女士们
好运的!”
此语并未使希特勒
兴。于是,他便与众人客气地、冷冷地告别。
自从兰茨贝格
狱以来,他就生活在半孤独中。无论是在政治上还是在社
场合,他都
到很难适应。他下决心将自己的活动局限在与埃
和波纳
行幕后讨论的范围内,拒绝透
自己的新打算,尽量推辞与前来讨教和祝福的崇拜他的人们会见。与此同时,他也避免错误地给普通的追随者泼冷
。这样,他的沉默反而使他们更急于听到他的首次演说。