繁体
不自然,在音乐室和书房里羞怯地、笨拙地来回走动。他蹑手蹑脚地走动,好像置
于教堂似的。后来,在
园里,他向瓦格纳一家谈其他最近的未来计划时,“他说得有板有
,声音也越来越
沉。后来,我们围成一个小圈,像着迷的小鸟听音乐似的,但他说的话我们连一个字都没有听
去。”
他走后,瓦格纳太太说,“你们不觉得他注定要成为德国的救星吗?”
品格菲大笑不止。在他看来,希特勒明显地是个“骗
”也是个暴发
。
希特勒来到街
的另一边,拜访业已
痪在
椅里的、年迈的豪斯顿·司徒·张伯
。张伯
是一位英国海军上将的儿
,是看到德国的民族是最优秀的民族才被
引到德国来的。他
有天才,过于神经质。人们普遍认为,他是他所
时代的最优秀的文人之一。他是瓦格纳的崇拜者,与瓦格纳的女儿
娃结了婚。这个英国
族主义预言家对希特勒之印象是如此之
刻,以致在当晚“他睡的时间更长,睡得更香”——自1914年8月受打击以来最甜最香的一觉。几天后,在写给希特勒的信中,他说:“只此一击,我的灵魂之状况业已改观。在最需要的时刻,德国产生了希特勒——这正是德国活力之证明。”
张伯
的这一番话,肯定加
了希特勒之自我
觉,即:他是掌握命运的人。约在一星期后,希特勒与罗森堡和汉夫施坦格尔夫妇坐车在
伐利亚的山间奔驰时,由于公路被笼罩在大雾弥漫中,他们的红
“麦
斯”开
了沟里。回慕尼黑时,一路上谁也没有开
说话。后来,他对赫仑纳说,“我注意到在这次失误中,你一
儿也没有害怕。我知
我们是不会受伤的。伤害不了我的事故决不会就这一次。我会安全脱险,成功地实现我的计划的。”
(2)以通货膨胀为伪装面目
现的命运的另一方面,似乎也有利于希特勒及其向柏林
军。到10月初,战前的一
克已值现时的6014300
克。一个
的价格约值1913年的3000万个。许多城市和工商企业都自行印制“
急货币”以应付支
。帝国银行无法拒绝接受这
急货币,或以与他们的货币等值
之。政府印刷自己的货币成了大笑话:去年12月印的平面额为1000
克的纸币,现在给打上了红印:10亿
克(einmilliarde);
伐利亚州银行几个星期前发行的平面额5亿
克的钞票,现被盖上了200亿
克。这200亿
克,假定当时能兑换800
元,但是,待这张带天文学数字的、不怎么漂亮的钞票的持有者来到兑换
时,它只值一个零
了——假定有人愿将
通货兑换给他的话。人们疯狂了。他们不敢持有钞票一小时。要是错过一辆去银行的电车,一个人的月薪便可能减至原值的四分之一或更少。在
登,一个年轻跑堂对
国记者埃纳斯特·海明威说,他省下了足够购买一座旅馆的钱。现在呢,却连四瓶香槟酒都买不了。“德国将货币贬值,为的是要欺骗盟国”跑堂说,“不过,我能从中得到什么呢?”
(bsp;通货膨胀的重担自然而然地落到了不能用钞票支付的人们
上——工人和老年人。工人们已
于饥饿的边缘,而老人们则在一夜之间成了穷光
。靠养老金过活的人们,以及靠债券或人寿保险之利息维持生计的人们,已成了赤贫。用黄金保值的
克购买的
票现在却用钞票支付,而钞票一过手便又
上贬值。在
国,只有在国内战争后曾遭过类似厄运的南方人的家
,才明白这是什么滋味。