电脑版
首页

搜索 繁体

第50章(2/3)

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

我继续说。不是对灾难和祸患的令人心寒的恐惧,我说,而是那自动的大倒退,是灵魂返祖挣扎的大暴。北卡罗来纳的一座桥,在田纳西州的边境附近。在茂盛的烟草地里,到

望再来的城市,你只需在你的房间里度过一个晚上,然而要在那房间里呆着,却需要拿你拥有的所有勇气和神。某些城市,某些地方,激起如此的厌恶与畏惧,一定是有理由的。一定有某永久的谋杀在这些地方行。和你属于同一族的人们,他们像任何地方的人们一样生意,他们盖同一,也不更好,也不更坏,他们有同样的教育制,同样的货币,同样的报纸——然而他们绝对不同于你认识的其他人,整个环境不同,节奏不同,张力不同。这差不多就像看自己以另一个现。最令人烦恼的是,你确切知,支生活的不是金钱,不是政治,不是宗教,不是训练,不是族,不是语言,不是习俗,而是别的东西,你一直试图扼杀的东西,它现在实际上正在扼杀你,因为否则你就会突然被吓坏,想知如何逃走。有些城市,你甚至不必在其中过夜——只要过一两个小时就足以使你神失常。我想起贝荣就是那个样。我带着别人给我的几个地址在夜里来到那里。我胳膊底下夹着个文件包,里面装着《大不列颠百科全书》的简介。我被指望趁着黑夜去把那讨厌的百科全书推销给几个想要改善自己的可怜人。如果我被扔在赫尔辛基,我也不会像在贝荣街上行走那样到不安。我觉得这不是一个国的城市。这本就不是一个城市,而是在黑暗中蠕动的一条大章鱼。我来到的第一家看上去如此令人生畏,我甚至都没有自找麻烦去敲门,我就像那样走了好几家,才终于鼓起勇气去敲门。第一个地方,我看了一,差儿没把我的屎吓来。我的意思不是说我胆小或不知所措——我指的是恐惧。这是一张泥灰搬运工的脸,一个无知的尔兰人,他会欣然用斧把你砍倒,就像往你睛里吐唾沫那么轻松。我假装是我把名字搞错了,匆匆前往另一家。每次门开开的时候,我都见到另一只怪兽。然后,我终于来到一个可怜的糊涂虫那里,他真的要改善自己,这使我哭了起来。我真为自己,为我的国家,为我的族,为我的时候到羞愧。我很难过地劝他不要买这他妈的百科全书。他天真地问我,那我为什么要到他家里来呢——我毫不犹豫地向他撒了一个弥天大谎,这谎言后来证明是一个伟大的真理。我告诉他,我只是假装来推销百科全书的,为的是要多接人,好写关于他们的事情。这使他十分兴趣,甚至胜于百科全书。他想要知,如果我肯说的话,我将怎么来写他。回答这个问题了我二十年的时间,但是现在有了。贝荣城的约翰·多厄,如果你还想要知的话,那么这就是……我欠了你很多很多,因为在我对你撒了那个谎之后,我离开你家,把《大不列颠百科全书》给我的简介撕得粉碎,扔在沟里。我对自己说,我再也不以假借到人那里去,哪怕是去送给他们圣经呢。我就是饿死也绝不再推销任何东西。我现在要回家去坐下来,真正写关于人们的事情。如果有人来推销什么东西,我会请他来,说:“你为什么要这事呢?”如果他说,这是因为他必须要谋生,我就会把我手的钱给他,再一次请他想一想他在什么。我要阻止尽可能多的人们假装他们因为必须谋生而不得不那。这不是真的。一个人可以饿死——这好得多。每一个自愿饿死的人都多少减缓了那个自动过程。我宁愿看到一个人为了得到他需要的而拿枪杀死他的邻居,也不愿看到他假装他不得不谋生而保持那个自动过程。这就是我想要说的,约翰·多厄先生。

热门小说推荐

最近更新小说