繁体
如果没有音乐,我就会像尼任斯基瓦斯拉夫·尼任斯基(1890—1950):俄国芭
舞演员、舞剧编导。——译者一样到疯人院去(大约就在这个时候,他们发现尼任斯基疯了)。人们发现他把钱分发给穷人——始终是一个不祥之兆!我的心中充满神奇的珍宝,我的鉴赏力
锐而挑剔,我的肌
十分
健,我的胃
极好,我的心肺正常。我没有别的事好
,只有改
自己,由于我每天
的改
,我都快要发疯了。即使有一个工作让我去
,我也不能接受,因为我需要的不是工作,而是更充裕的生活。我不能浪费时间当一个教师、一个律师、一个医生、一个政治家,或社会可以提供的任何其他什么。接受卑下的工作更容易些,因为这使我的思想保持自由。在我被开除清扫垃圾的工作之后,我记得我同一个福音传教士
往密切,他似乎十分信任我。我类似于当招待员、募捐人、私人秘书。他让我注意到整个印度哲学的世界。晚上我有空时,我就会同朋友们聚在艾德·鲍里斯家里,他住在布鲁克林的贵族区。艾德·鲍里斯是一个古怪的钢琴家,他一个音符也读不上来。他有一个好朋友叫乔治·纽米勒,他经常与他一起弹二重奏。在艾德·鲍里斯家聚会的有十二个人左右,几乎个个都会弹钢琴。我们当时都在二十一岁至二十五岁之间;我们从来不带女人来,在这些聚会中也几乎从不提到女人的话题。我们有大量啤酒可喝,有整整一大幢房
供我们使用,因为我们聚会是在夏天,他家里人都外
了。虽然还有一打其他这样的家我可以谈论,但是我提到艾德·鲍里斯的家是因为它代表了我在世界其他地方从未碰到过的东西。艾德·鲍里斯和他的朋友们都不怀疑我正读着的那一类书,也不怀疑正在占据我思想的那些东西。当我突然来到的时候,我受到
情问候——作为小丑。我被指望让事
开始运行。整个大房
里大约分布着四架钢琴,更不用说钢片琴、
风琴、吉他、曼陀铃、小提琴等等。艾德·鲍里斯是一个疯
,而且是一个非常和蔼可亲、非常富于同情心的慷慨疯
。三明治总是最好的,啤酒喝也喝不完,如果你想过夜,你可以在长沙发上把自己安顿好,要多舒服有多舒服。走到街上——一条宽大的街,倦怠而又奢华,一条全然与世隔绝的街——我可以听到一层楼大厅里钢琴的丁冬声。窗
敞开着,当我
到视力所及的范围内时,我可以看到艾德·布尔格或康尼·格林伸开四肢躺在大安乐椅里,脚翘在窗台上,手里拿着大啤酒杯。也许乔治·纽米勒脱掉了衬衣,嘴里叼着一支大雪茄,正在即兴弹着钢琴。他们又说又笑,而乔治则急得团团转,寻找着一个开
。他一想到一个主旋律,就立即叫艾德,而艾德就会坐到他旁边,以他非专业的方式推敲一下,然后,突然猛击琴键,作
针锋相对的响应。也许在我
门的时候,有人正在隔
房间里试着倒立——一层楼有三间大房
,一间通另一间,房间背面是一个
园,一个
大的
园,有
、果树、
藤、塑像、
泉等等。有时候
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
有多么吃惊!更糟糕的是,在整整八年当中,我一次也没有听到一个法国人提到他的名字。他不得不死去,为的是要被放在法兰西神明们的先贤祠里——在这光焰照人的太
面前,他的被奉为神明的同时代人一定显得多么病态!如果他不是一个内科医生,因而被允许另外谋生,他有什么事情不会遇到哩!也许是又一个清扫垃圾的能手呢!作埃及
画的人由于这些
画火焰般的
彩而活龙活现,可他也许会为了观众所喜
的一切而饿死。但是他是海洋,批评家淹死在这海洋里,还有编辑、
版商、读者观众。他永远也
涸不了,蒸发不完,而法国人也永远不会有音乐
。