繁体
里,把她剥了个
光,然后我们三人就开始在
下玩捉人游戏,但是很难捉到她们,因为她们像鳝鱼一样
溜。我们玩够以后,就跑到一个像没人用的岗亭一样矗立在野地里的小更衣室那里。我们拿着自己的衣服,三个人就准备在这个小房
里穿衣服,天气非常闷
,乌云密布,快要下大雨了。阿涅斯——这是弗朗茜的朋友——急于想穿上衣服。她赤

地站在我们面前,开始
到羞愧,而弗朗茜则不然,她显得十分自在。她坐在长凳上,翘着二郎
烟。正当阿涅斯
上她的无袖衬衣时,一
电光一闪,
接着就是一声可怕的霹雳。阿涅斯尖叫起来,扔下了衬衣。几秒钟之后又是一
闪电,又是一阵隆隆的雷声,就像近在
前一般危险。周围的空气变得
张不安,飞虫开始咬人,我们
到不安,浑
发
,还有一
儿恐慌。尤其是阿涅斯,她害怕闪电,更害怕死后被人发现我们三个人赤

地躺在那里。她要穿上她的衣服,跑回家去,她说。她刚把这话讲
来,就下起了倾盆大雨。我们以为它几分钟后会停止,于是就赤
地站在那里,从半开的门里往外看着那条冒着
气的河。天上就好像在下石
,闪电不停地在我们周围来回
闪。现在我们都彻底吓坏了,不知如何是好。阿涅斯绞着自己的手,大声祷告;她的样
就像乔治·格罗茨乔治·格罗茨(1893—1959):达达派画家。——译者画的白痴,那些倾斜着
的婊
之一,脖
上挂着一串念珠,而且还患有黄疸。我以为她会
倒在我的
上。突然我有了一个好主意,想在雨中
一个模拟作战的舞蹈——来分散她们的注意力。正当我
去开始我的盛大舞会时,一
闪电一亮,劈开了不远
的一棵树。我他妈的魂都吓掉了。每当我吓坏了的时候,我就大笑。于是我大笑起来,一
野
的、令人
骨悚然的笑,使得姑娘们尖叫起来。当我听到她们尖叫时,我不知
为什么,但是我想到了速度练习,接着我就
到自己正站在真空当中。周围空气
张不安,雨
一阵慢一阵地打在我的
上。我的所有
觉都集中在
肤表面上,在最外面一层
肤底下,我是空的,像羽
一样轻,比空气、烟、
石、镁,或你知
的任何该死的东西都轻。突然,我是一个奥吉布瓦人奥吉布瓦人:北
印第安人的一支。——译者,这又是樟木键弹
的调
。我才不
姑娘们尖叫、
倒,还是屙屎屙在
里,不
怎么说,她们没有穿
。脖
上挂着念珠的阿涅斯,拿着她的大面包筐,吓得脸
发青,疯了一般,我看着她,想起了要
一个亵渎神圣的舞蹈,我一只手托着
,另一只手用拇指揿着鼻
,对雷电作蔑视的手势。雨下得
一阵,慢一阵,草中似乎都是蜻蜓。我像袋鼠一般四
蹦着,使足了劲
大喊——“哦,天父,你这卑鄙的婊
养的,收住你那
的闪电,要不然阿涅斯就不再相信你了!你听见我的话吗?你这天上的老
,收起你的鬼把戏……你快把阿涅斯
疯了。嘿,你聋了吗?你这老混混?”嘴上不断唠叨着这渎神的废话,我围着更衣
舞,像瞪羚一般又蹦又
,发
可怕的咒骂,恶毒到了极
。当闪电闪过的时候,我蹦得更
,当霹雳打来的时候,我像狮
一般吼叫,然后我
前手翻腾跃,然后我像幼兽一般在草里打
,我嚼着草,吐着
,像黑猩猩一样捶打自己的
膛。在这整个时间中,我都看见放在钢琴上的车尔尼练习曲,白纸上满篇都是升半音和降半音,以及那个
的白痴,我暗想,他竟想像那是学会如何熟练使用那好脾气的古钢琴的方法。我突然想到,车尔尼现在也许就在天上,往下看着我,于是我就尽可能
地朝空中啐唾沫。当雷声又隆隆作响的时候,我用足力
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>