繁体
最好的是那骷髅舞。我将首先在
池那边把我的所有
位都洗了,换好衬衣,刮胡
,扑粉,梳
,穿上我的舞鞋。
到里里外外异常轻松,我会在人群里钻
钻
一会儿,来获得合适的人类节奏、
的重量和本
,然后我就径直朝舞池走去,抓住一大块令人
缭
的
,开始
行秋天般的快速旋转。这就像我有一天夜里走
多
的希腊人的家里,猛然撞到她
上。她似乎是
蓝
的,却又像白垩一样白,她是永恒的。不是只有来往的
动,而是有无尽的急
,刺激情
的
内动
。她像
银一般,同时有着令人愉快的
重。她有埋在熔岩之中的农牧之神的那
大理石般的凝视。我想,从外围漫游回来的时间已经到来。我朝中心动了一下,却发现我脚下的地面在移动。大地迅速地在我不知所措的脚下
动。我再次离开大地的束缚,看哪,我手里净是
星
。我伸
熊熊燃烧的双手去抓她,但她却比沙
还要容易
失。我想起我最喜
的梦魇,但她不像使我盗汗、使我语无
次的任何东西。我在狂
中开始像
一样腾跃、嘶叫。我买来青蛙,使它们同癞蛤蟆相
。我想到最容易
的事情,这就是死,但是我什么也没
。我站着,四肢僵化起来。这是如此神奇,如此有疗效,如此实用,以致我大笑起来,震动了五脏六腑,就像一只疯狂发情的鬣狗。也许我会变成一块罗
达碑罗
达碑:1799年
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>

而存在,也可以无
而存在。如果我杀死一只小鸟,把它放在火上烤了吃掉,这不是因为我饿,而是因为我要了解廷
克图廷
克图:历史名城,在撒哈拉沙漠南缘。——译者或火地岛火地岛:在南
洲南
,东
属阿
廷,西
属智利。——译者。我不得不站在空地上,吃死鸟,为的是要创造一个愿望,向往我后来将单独居住的光明之国,向往怀旧的人们。我期待着这个地方的最终事
,但是我不幸受到欺骗。我在一
完全的死亡状态中,尽可能走得很远很远,然后遵循一
法则,我猜想一定是创造法则,我突然燃烧起来,开始无穷无尽的生活,就像一颗星光不会熄灭的星星。从这里开始了真正的吃人
的远游,这对我意义如此重大:不再有死的土豆片从篝火中捡起,只有活的人
,又鲜又
的人
,像新鲜的血淋淋的肝脏一样的秘密,像在冰上保存的
瘤一样的知心话。我学会了不等我的牺牲品死亡,在他还在同我谈话时就吃掉他。经常在我一顿饭没有吃完就走开去的时候,我发现这不过是一个老朋友减去一条胳膊或一条
。我有时候把他留在那里站着——一个满是臭烘烘
的躯
。
在这个城市里,在这个世界上的惟一城市里,百老汇是哪儿也比不上的地方,我常常来来回回地走,注视着泛光灯照亮的火
和其他
味。我是一个彻
彻尾的鸟类。我独一无二地生活在动形词当中,这
词我只有在拉丁文中才理解。在我从《黑
的书》中读到她以前很久,我一直和希尔达同居,她是我梦中的
大菜
。我们一起反对婚姻上有贵贱之分的弊病,反对一些有权威
的东西。我们居住在本能的躯壳中,为神经节的记忆所滋养。绝不是只有一个宇宙,而是有百万、亿万个宇宙,把它们全放在一起,不过针
大小。这是在心灵的荒野中带植
质的睡眠。单单是过去,就包
了永恒。在我梦中的动植
群当中,我会听到长途电话响。面目丑陋的人,癫痫病患者,把电文摞在我桌上。汉斯·卡斯托普有时候会打电话来,我们一起犯一些无辜的罪。或者,如果这是一个晴朗而寒冷的日
,我会骑上我那来自波希米亚地区克姆尼茨的普列斯托牌自行车,在室内赛车场跑上一圈。
43
《南回归线》第十三章(1)