繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
亲对此没有办法,因为格鲁弗是一个天才,天才就得有一
儿自由,尤其是他还十分不幸,天生有一只畸形脚。格鲁弗是那
在污泥里茁壮成长的天才。他不仅手指上有尼古丁斑痕,而且他还有肮脏的黑指甲,在练了几小时琴以后,指甲就会劈开,格鲁弗不得不用牙齿
行把劈开的指甲撕下来。格鲁弗常常把指甲和留在牙齿上的烟草末一块儿吐
来。这令人
到痛快而带有刺激
。香烟在钢琴上烧
了几个窟窿,我母亲还挑剔地说,香烟把琴键
得黑不溜秋。当格鲁弗告别时,客厅里就像殡仪馆的里屋一样臭烘烘的。它散发着熄灭的烟味,汗味,脏衬衣味,格鲁弗骂起人来的那
不
不净的味儿,韦伯、柏辽兹、李斯特等人的曲调余音留下的那
燥
味。它还散发着格鲁弗
脓的耳朵与蛀牙的味儿。它散发着他母亲溺
儿
而使他
上
现的
臭味,以及他母亲哭哭啼啼的味
。他自己的家是一个
厩,非凡地适合于他的天才,但是我们家的客厅却像殡仪馆老板办公室的等候室一样。格鲁弗是个蠢
,甚至不知
还要用脚垫
脚。冬天的时候,他的鼻
就像
沟一样淌着鼻涕。格鲁弗太全神贯注于音乐了,都没有想过要
一下鼻
。凉凉的鼻涕淌下来,一直淌到嘴
上,一条长长的白
把鼻涕
了
去。在韦伯、柏辽兹、李斯特等人令人
胃不舒服的音乐上,它加
了一
辣酱油,使那些虚无的菜肴
味可
。格鲁弗嘴里吐
来的话,两句当中就有一句是骂人话,他最喜
说的一句话是——“我就
不好这

的玩意儿!”有时候他恼火极了,会举起拳
,疯
般地拼命敲打钢琴。这就是他的歪路
天才。事实上,他母亲往往十分重视这些发作;这些发作使她相信他
上有些了不起的东西。其他人只是说,格鲁弗叫人受不了,但是,由于他的畸形脚,他的许多事都得到人们的原谅。格鲁弗也够狡猾的,知
如何利用这只有
病的脚;无论什么时候,他迫切需要任何东西,他都会显示
脚上的疼痛。只有这只钢琴似乎不理会这只残废脚,所以钢琴就成了被诅咒、挨踢、挨捶的对象,他要把它捣成碎片。反过来讲,如果他竞技状态好,他就会连着好几个小时呆在钢琴旁,事实上,你甭想把他拽走。在这样的时候,他母亲会站在屋前的草地上,拦住邻居,想从他们嘴里挤
几句称赞的话来。她会如此
神地听她儿
的“神圣”演奏,以致忘记去
晚饭。在下
里工作的父亲常常饥
辘辘回到家里,脾气很不好。有时候,他会直接上楼来到客厅,把格鲁弗猛地从琴凳上拉下来。他自己也是脏话连篇,当他用脏话骂起他天才儿
的时候,就没有格鲁弗说话的份了。照老
的看法,格鲁弗只是发现一堆噪音的婊
养的懒货。他时常威胁要把这

的钢琴扔
窗外——连同格鲁弗一起。在这
大吵大闹当中,如果母亲敢于
手
预,他就会给她一拳,让她去把
撒撒
净。当然,他也有吃瘪的时候,他会这样问格鲁弗:你究竟丁丁冬冬弹些什么?如果格鲁弗说,例如,“嗨,thesonatapathetique(伤心奏鸣曲)。”老家伙就会说——“那究竟是什么意思?嘿,以基督的名义,他们就不能用明明白白的英语来表示吗?”老
的无知比他的野蛮更让格鲁弗受不了。他打心
儿里为他父亲
到羞愧,他父亲不在他跟前的时候,他就会无情地嘲笑他。他长大一
儿以后,他常常暗示,要不是那老家伙是这样一个卑鄙的杂
,他便不会天生是畸形脚的。他说,老
一定是在母亲怀
时踢了她的肚
。这所谓的踢肚
,一定以多
方法影响了格鲁弗,因为当他完全长成一个年轻人的时候,就像我刚才所说的那样,他突然如此
衷于上帝,以至于