繁体
跟废话一样,难
我自己不认字?拉科夫斯基只好又喊:“
里波尔是在哪儿?”
士兵们又被赶
了货车车厢,车门被关上,但这回外面没有听到拧铁丝的声音。看样
,斯洛文尼亚人还是比加利西亚人显得更善解人意一些。
到了晚上时,火车抵达了加拉茨,一个座落在锡雷特河北岸的罗
尼亚城市。
士兵们下了车,然后列队,现在到了城市了,好歹也要作
样
给罗
尼亚人民看看。车站的广场外面,停了一排排的军用卡车,然后这些卡车拉着拉科夫斯基他们
了车站,穿过一条条街
。
反正就是不给俄国人突破的机会。
在1915年10月,艾利莫尔将军指挥着奥匈第2集团军甚至打到了基辅郊外,而现在,人们期盼中的东线胜利似乎再一次渐渐远去。
“
里波尔。”普莱茨中尉回答。
现在大家饥
辘辘,只盼望列车能够停下来,好下车吃上
东西和呼
一下新鲜空气。
饭盒里是一份面条,上面浇了用
铃薯、蔬菜、

和
混合的汤
,这些东西很快就
到了肚
里,随后每个士兵又领到了一份飘着难闻气味的燕麦粥。这些
并不能满足士兵们的胃
,大伙只好又去
槽那里接了些凉
喝
了肚
里。
现在差不多了。
3月中旬,俄军分为北线、中线和南线三个重兵集团向德奥联军所把守的1200多公里的漫长防线上发起
攻。奥匈军队在皇储的指示下,一面抵抗,一面后退,一直从南布格河一线退至德涅斯特河至普鲁特河一线,并沿着两条大河构筑了
固的防线。
终于,列车缓缓地停了下来,外面传来铁丝拧动的声音。接着,咣当哗啦啦的声音响过,车门外拉开了,士兵们都急不可奈地
下车来,活动着手脚。外面的气温很
和,比加利西亚显得
和,几辆野战炊事车停在站台上,士兵们
连队在排队等着打饭。
...
这时普莱茨中尉正好从
边走过,于是他喊
:“排长,这是哪里?”
在
尔达维亚一线,相对来说还算是比较安静,俄国人把
攻的重
放在了西乌克兰。奥匈方面不愿独力面对俄国人的
攻,放弃了去年取得的所有战果,节节后退。
“天呐,我们怎么到了这?”希
维茨中士在嘴里低呼了一句。
这是1916年的
天,奥匈第3集团军再次被
署到了东线战场。
他的意思是利用俄军后勤补给困难的情况,再消耗完俄军的
资后再发起反击。
拉科夫斯基注意到车站站牌上写着“
里波尔”,这是哪里?
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
这时中尉停下了脚步,稍微犹豫了一下这才说
:“罗
尼亚。”
“谁知
呢。”中尉耸了耸肩,走向了车站里的军官餐厅。
列车继续向东行驶着。
经过一个冬天的重新整备,俄国人又恢复了一定的元气。