繁体
皇储在地图前继续解释着他的整个构思,后来霍夫曼被这个大胆而
彩的构想给
引住了,就站在地图前与皇储两人讨论了起来。伊斯特里亚大公的思路有些奇怪,但很合霍夫曼的胃
,就是整
地分割俄军,然后集中优势的兵力歼灭他们,却对一些防御
固的要
和城市视而不见。
“如果你们不听我的建议,我们将各打各的。我们将放开喀尔
阡山的数座隘
,把俄国人的两个集团军放
匈牙利平原,然后吃掉它们。”皇储走到地图前面,手里拿了
木
在地图上比划着。
“吃掉?两个俄国集团军?”霍夫曼很吃惊,更让他惊异的是奥地利皇储的镇定,似乎他
本没把俄国在喀尔
阡一线的三个集团军放在
里,而是在说一件很平常的事。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
霍夫曼坐到了沙发上,缓慢而仔细地向这位奥匈帝国真正的掌权者叙述着兴登堡,实际上是以鲁登
夫为首的东线总参谋
的计划。
“我很难想象你们的陆军有这么
的战斗力。”霍夫曼提
了最后一个问题。
霍夫曼
了
。
“这
放心,我承认我的军队在
逆境时没有德**人那么顽
,但如果抓起俘虏来,绝不会比你们慢。”李海顿笑了笑说
。
房间很大,漂亮的天
板也很
,但上面馏金的烛台上系着一盏电灯。靠门边的墙上挂着一幅以波兰为中心的
大东欧军事地图。
“阁下,
照您的想法,存在着
大的风险。”霍夫曼指
了地图上的几个
,“俄国人可以轻易地占领这些地区,比如俄军在喀尔
阡的2个集团军,和罗
尼亚人一起,他们有可能攻下布达佩斯。”
一盏台灯,那台灯也亮着。大公
后的墙上挂着一幅似乎是维也纳某个
闹市场的风景油画,很奇怪,即不是奥匈皇帝或者是他妻
艾琳公主的画像。
“那又怎么样?我们吃掉了他们在西里西亚和加利西亚一线的四个集团军,他们即使得到了半个匈牙利又能
什么,难
想留在匈牙利?恐怕到时连撤退都不可能,”李海顿毫不在意地说
,“不去
他们,喀尔
阡山复杂的山地会让他们行动缓慢。我们
一步的目标是南北夹击,攻占布列斯特-沃
一线,切断整个波兰地区所有的俄军退路。”他用手作了个钳
的动作。
“
迎来到
拉维亚。”伊斯特里亚大公有些消瘦,而且显得满脸的疲倦,伸
有些冰冷的手与霍夫曼打了招呼。
“没有什么问题。”伊斯特里亚大公说
,“如果你们肯
照我的计划行事,那么双方
合……”他手中的
在地图上画了一个大的弧线,“我们将把在整个波兰和加利西亚的俄军全
都装
去。”
“不是我们怎样
合你们,而是什么样的分工方式。”这位皇储抬起
来,似乎是在纠正霍夫曼的某些用词错误。
“分工?”霍夫曼问
,“用什么样的方式?”
“兴登堡将军希望你们能够尽快向加利西亚展开
攻,以
合我们在东线的行动。”霍夫曼最后说
。
照这位大公的思路,西里西亚、匈牙利甚至是东普鲁士许多地方是没有兵力防守的,俄国人轻易就能打穿那里的防御。
...
“想听听我的计划吗?”皇储问
。
那可足足有200万俄军,霍夫曼张大了嘴,但却没有吭声。