繁体
梦醒之后,她打开了信。信简短而字迹工整。“乌尔比诺的唯一要求是请她允许他向她父亲提
拜访她的要求。他的朴素和严肃,使她为之动心,
切的
把那些在漫长的日
里培育
来的恨,一刹那间平息了。她把信放
箱底的一只旧首饰盒里,但又想起阿里萨那些香气四溢的信也曾放在那儿,突如其来的羞愧使她浑
一震。她把这封信又取了
来,准备换个地方收藏。她又觉得,最正派的
法是若无其事地把信在灯上烧掉,瞅着火漆化成的泡泡变成缕缕蓝
烟雾在火苗上翻腾。她叹了
气:”可怜的人。“墓地,她意识到这是她在一年多一
的时间里第二次说这句话了,一时又想起了阿里萨,她自己也很吃惊,他被她早就忘在九霄云外了:这个可怜的人。
十月,随着最后那几场雨,又来了王封信,第一封信是跟一小盒弗拉维尼教堂紫罗兰香皂一起送来的。另两封是乌尔比诺医生的车夫送
到她家的大门
的,车夫从车
的窗
里就远远向普拉西迪哑打了个招呼,首先是不容怀疑,信是给她的,其次是让谁也没法说信没收
很快,费尔米纳就发觉了,她父亲想打动她的心。就在小夜曲
现的第二天,父亲意味
长地对她说:“你想,要是你母亲知
你被一个乌尔比诺·德·拉卡列家族的人
上了,她该多
兴啊。”她当即反
相讥:“她会在棺材里再死一遍。”跟她一起画画的女友们告诉她,洛
索·达萨被乌尔比诺医生请到社会俱乐
去吃了一次午饭,而这又因违反规定受到了严厉警告。那时她才知
,她父亲曾经几次申请加
社会俱乐
,每次都因数不清的
言蜚语遭到拒绝,而且已
本不可能再作尝试了。可是,洛
索·达萨象受气似的咽下了受到的侮辱,依然费尽心机地想同乌尔比诺医生不期而遇,没料到乌尔比话也在
心积虑地谋求同他会面。有时候,他们在书房里一谈就是几个钟
,而这时,家里的一切活动就不
时间的
逝而停止了,因为只要他不走,费尔米纳就不让任何事情照常
行。教区咖啡馆成了理想的避风港。在那里,洛
索·达萨给乌尔比诺上了象棋的启蒙课,后者呢,是个十分勤奋的学生,直到临终之日,象棋都是他的不能自
的嗜好。
一天晚上,就是钢琴独奏小夜曲不久后的一天晚上,洛
索·达萨在家里的接待室发现一封用火漆封
写给女儿的信,火漆上印着胡·乌·卡三个字的
押。他从女儿的闺房走过的时候,把信轻轻从门
底下
了
去。她百思不得其解,信是怎么到了那里的,因为她想象不到,她的父亲竟会变得和过去判若两人,居然代追求者传递信件。她把信放在床
柜上好几天没打开。不知
到底该怎么
理。一天下午,雨声阵阵,费尔米纳梦见乌尔比诺又到家里来了,要把用来给她检查过
咙的那块铝压
板送给她。梦里的压
板不是铝的,是另一
她在别的梦里曾津津有味地尝过的一
可
的金属的,于是她把压
板掰成了二大一小两段,把最小的那段分给了他。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
,他就弹j一组莫扎特的小夜曲——乌尔比诺医生让人把音乐学校的钢琴装上骡车,到费尔米纳的窗下为她弹了一支老掉牙的小夜曲。
几小节响起时,她就醒了,不用从
台窗帘里探

来看,她就知
谁是这
异常的献殷勤的策划者了。她唯一遗憾的是,自己没有那些刁钻泼辣的姑娘们的勇气,没把
桶里的屎
劈
盖脑地泼在不受
迎的追求者
上。她的父亲洛
索·达萨则恰恰相反,小夜曲还在弹奏,他就忙不迭地穿好衣服,曲终时便把乌尔比诺医生和
上还穿着参加音乐会演
的那
礼服的钢琴师请
了客厅,用上等白兰地作为对他们演奏小夜曲的酬劳。