但当我知这些
品的真正用途时我就不这么想了,地下室里放着他们迄今为止竭尽所能打造的艺术品,每一件
品都彰显着制作者无拘无束的玩心,他们的疯狂不被常理的人
德所束缚,因此打造
来的
品也格外地令人震撼——甚至令人作呕。
那是一以死为价值的空间,尽
其中一滴血都没有,你还是可以从中
会到那
崇尚着暴力,充满了艺术
情的血淋淋的
。这里没有一件是被破坏的残骸,每一件都是匠心独
的艺术品。
这事情可不能告诉奥黛丽小
,我想,虽然我理解她终有一日会
受到超凡世界的残酷,但不是现在,我不想破坏她对超凡世界的那
好想象,即使这更多的来自于个人的邪恶与疯狂。
“昨天晚上,代罚者乔舒亚.弗兰肯斯坦遭到了海德.卡拉的袭击,他也因此受到了重伤,而这两名罪犯至今都下落不明....”
“而刀工的海德.卡
拉原本是一位医学院的学生,他负责将失控成怪
的人们
,
,骨分别剔
,并用防腐剂和各
药
理,
成各
各样他喜
的模样...不,不只是这样,他还负责杀死这些怪
,一刀一刀地将它们活着分解成各
各样的形状.....”
在我呼着贝克兰德晨间清新的空气,望着一如既往的灰
的晴朗天空,用放空大脑的方式从那
别有风格的杀戮,以死为作品的创作中解放
来时,我的心灵获得了前所未有的宁静。
觉什么事情都无所谓,就想这样静静的
风,这样最好了,是的,这样作为人类活着最好了...我从
“我们将照片给这里的房东和街坊们对比后,知了这里的住
除了‘连环杀手’海德.卡
拉,还有一位名叫卡彭.达诺
的画家,实际上他是一位‘心理医生’,是鲁恩官方通缉已久的变态杀人
。”
“据附近街坊的证词,在这间公寓里住着两个人,他们给人的印象都很清
,也很懂礼貌,但不知为何总是让他们有
莫名其妙的,生理上的厌恶
。”队长像是在压抑着什么说
,
像一个正常的艺术家公寓一样,给人的觉很清新,很
好,有
官上的舒适。
“这里的街坊们说,他们看到有很多人去了就没
来过,现在想来,这就是卡彭的惯用伎俩,他在画展上招募学生与助手,并想方设法地让他们喝下有问题的
药,观赏他们痛苦狰狞死去的模样再把他们画下来,就是现在我们
前的光景。” [page]
“这是当然的,因为他们就是以此为乐的变态啊....”
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“他们为什么要那么多的钱去
这
事情?因为他们觉得有趣而已,也许在他们看来,只有人命才是能够借由消耗来产生价值的
品...”
我一句话也说不来,
莉女士和队长他们检查那些“艺术品”时作
的对话从我耳边飘过,我从这些
品上
受到了人能借由超凡力量带来怎样的恐怖。
绝不能让他们再逍遥下去,这令人作呕的邪恶即使是我也觉得这不是应当存在于世间的事
,他们甚至比超凡世界中的邪神恶
要离我们更近,不,或许他们本就是邪神恶
的一
现。
人这生
已经不再是普通的生
了,他们肆意地践踏着人类至今以来
化的历史,让人类展现
新的形态,新的样貌,新的用途,而在这个过程中,人的生命就这样被当
没有价值的事
舍弃,仿佛在说这才是人类应有的姿态,他们只是将其还原
来一样。