电脑版
首页

搜索 繁体

第44章(3/3)

群挤在牧师家门的人也是灰蒙蒙的。他们在等着要牧师吃剩的晚餐。

我看到人群中,有个穿着灰脏外的女人,那是我的母亲。

那是我自己的母亲呀,也在乞讨。这比领失业救济金、去圣文森特保罗协会和“大药房”还不如啊。这是最惨的一耻辱了,和沿街乞讨没什么两样,那些叫抱着他们满疥疮的孩,吆喝着:看在可怜的孩的分上,给我们一便士吧,先生,孩饿了,太太。

我的母亲现在也成了叫,要是让巷或学校里的人看见,我们家的人就把脸丢尽了。我的伙伴还会在校园里给我起新外号,挖苦我,我知他们会这样说:

弗兰基。迈考特,

是个讨饭婆的儿,

长着疤瘌

还去学舞,

一副哭丧脸,

像个日本佬。

牧师家的门打开了,人们伸着手蜂拥过去。我听见他们在说:兄弟,兄弟,这儿,兄弟,啊,看在上帝的分上,兄弟。我家里有五个孩呢,兄弟。我看见自己的母亲往前挤,我看见她咬牙关,抢到一个袋。趁她没有看见,我推着婴儿车走上另一条街

我不想回家,推着婴儿车走向码路,来到考坎里,利默里克全城的灰土和垃圾都倒在这里焚烧。我在那儿站了一会儿,看着孩们追赶着老鼠。我不明白,他们为什么要折腾这些并没在他们家中捣的老鼠。要不是阿非饿得大叫,踢腾着圆,挥舞着空空的瓶,我就要永远这么走下去。

妈妈生了火,锅里煮着东西。小拉奇笑了,说妈妈从凯瑟琳。奥康纳小店买来了腌和一些土豆。假如他知自己是一个讨饭婆的儿,他就没这么兴了。她在巷里喊我们回家。我们在桌旁坐下,我连看一这个要饭婆妈妈的勇气都没有。她把锅端到桌上,给每个人舀了些土豆,用叉把腌挑了来。

本就不是什么腌,而是一大块颤巍巍的,腌的影仅仅是上那么一大小的红。我们都盯着那,想知谁会吃到它。妈妈说:这是给阿非的,他小,正长,应该吃这块。她把放到阿非面前的碟里。他把碟推开了,又把它拽了回来。他把那块搁到嘴边,环顾了一厨房,看见我们家的狗拉奇,便把扔给它。

说什么都已经没用了,没有了。我们吃着搁了很多盐的土豆,我咬着我那块,全当它是那块大小的红

大老爷们

妈妈警告我们:恁们要住自己的爪,别动那个箱,里面没有恁们兴趣的东西,也不关恁们的事。

热门小说推荐

最近更新小说