繁体
不是,先生,我是弗兰克。迈考特。
星期五晚上他得去兄弟会。
这
天气你不该
来,你全
都
透了,谁让你在这
鬼天气
来的?
甭
什么兄弟会,《教理问答》里
本没提兄弟会一个字。
弗兰克,先
当然是她,这个老刁婆
,不过可别告诉她我说了这话。
帕特舅舅说:什么?帕。基廷姨父变得不耐烦了:基督啊,他拖着你那该死的报纸满利默里克地转,你就不能———唉,没关系,
米,给这孩
一杯柠檬
。弗兰基,你家里没有雨衣吗?
阅读安琪拉的灰烬[page]
又一个外甥?他造的他们?难
他家后院有个外甥工厂?这是两周的报钱,把报纸给我吧,要不你就留着。有什么用?我现在看不成报,给我读报的米妮汉太太没有来。雪利酒让她来不了了,她就是这个样
。你叫什么名字?
把它送给
莫尼先生去,他欠了我两星期的报钱。把钱给我取回来,还有小费。他给起小费来可不错,别像你表哥杰瑞那样,把小费
自己的腰包。他把小费
自己的腰包,这个小坏
。
一份,帕特舅舅。
下载
是杰瑞。西恩?
,挂着张臭脸四
逛,跟他父亲一样怪里怪气。他可以星期五帮助可怜的帕特一晚上,那时的《利默里克导报》有一吨重呢。他可以跑跑上等人家那长长的
园小路,也挣
外快,让帕特可怜的
歇歇。
歇歇(谢谢),我的舅舅修
院长说,歇歇,歇歇。别看他的
不好,要跟上他还是很困难的。他问:你胳膊底下还有多少份报?
外婆说我得帮帮帕特舅舅,因为他的
不好。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
帕特舅舅费力地从椅
上下来,收起他的报纸:走吧,天黑了。
星期五晚上五
,我和帕特舅舅在《利默里克导报》报社碰
。分发报纸的那个人说我的胳膊那么细,能拿得起两枚邮票就算幸运了,可帕特舅舅在我的每只胳膊下各
了八份报纸。他对我说:外面在下雨,“哗哗哗”的大雨,要是把它们掉在地上,我就杀了你。他告诉我在奥康纳街上贴着墙走,以免淋
报纸。我要在订
区跑来跑去,爬上外面的台阶,走到门
登上楼梯,喊一声报纸,拿上他们欠帕特舅舅的一个星期的钱,然后下楼把钱
给他,
接着去下一站。订
常因他行动不便给他小费,他就把这些小费留
私房钱。
他一瘸一拐地在街上走着,一边胡
叫卖着,听起来一
都不像是在卖《利默里克导报》。不过没关系,人人都知
这是摔过脑袋的修
院长西恩。到这儿来,修
院长,给我一份报纸,你那可怜的
怎么样了?不用找了,留着买支烟
吧,这么*糟糕的晚上,你还要
来卖*报纸。
不是修
院长西恩嘛,不是吗?
我用门环敲了敲门,一条硕大的狗发
一阵震耳
聋的嗥叫,
得门都颤抖起来。接着传来一个男人的声音:
库什拉,不要瞎闹哄了,不然我就痛打你的
一顿。嗥叫声停下来,门开了,那个男人站在门后,一
白发,厚厚的
镜片,一
运动衣,手里拄着一
拐杖。他问:谁?谁到我这儿来啦?
没有,帕姨父。
我是他外甥,先生。
我们走上奥康纳街,穿过
里那库拉,从南环路
亨利街,回到办公室再次取报纸。帕特舅舅
着一
帽
,穿着一件
仔斗篷似的东西,保护报纸不被雨淋。他抱怨脚疼死了,于是我们在一家酒吧前停下来,为他那可怜的脚喝上一杯。帕。基廷姨父正好在那里,浑
上下一抹黑。他喝着啤酒,对帕特舅舅说:修
院长,你打算让这孩
在那里站下去吗?他的表情分明在盼着柠檬
呢。
报纸,
莫尼先生。