繁体
一个女人打开了十四号的房门。她说,恐怕海加
先生很忙。爸爸告诉她,他可是和年幼的儿
从都柏林中
一路走过来的,他的妻
和三个孩
还在车站等着他哩,假如海加
先生真这么忙的话,那我们就在门
等他。
自由?狗
,那个人说,还不如让英国人统治呢。但不
怎样,祝你好运吧,先生,我知
你到这儿来的目的。
妈妈没有看车窗外的内伊湖,她的脸
贴在奥里弗的
上,
睛盯着车厢里的地板。
但
尔兰自由了,爸爸说,这可是件最伟大的事情。
“你的老爸”,这意味着她心情不错,要是她说“你的父亲”,那就意味着她心情不佳。
真的。
大
很快驶到一个到
是大房
、汽车和
车的地方,那里有人骑着自行车,但更多的人步行着。小
拉奇非常激动:爸爸,爸爸,广场在哪儿?秋千呢?我想见弗雷迪。莱博威茨。
啊,儿
,你现在是在都柏林,离克拉森大街远着呢。你是在
尔兰,到纽约有很长的路哪。
大
了站,行李箱被抬了下来,扔在汽车站的地上。爸爸让妈妈坐在车站的长凳上,他要去一个叫泰
纽尔的地方,见见
尔兰共和军的人。他说车站里有厕所,可以让孩
们去,他要不了多久就回来,等他回来就有钱了,我们也就有吃的了。他要我和他一块去。妈妈说:不行,我需要他帮忙。但爸爸说:我需要有人帮我拿那些钱。她听了大笑起来,说:好吧,跟你的老爸去吧。
爸爸拽着我的手,我一路小跑着跟在他旁边。他走路很快,到泰
纽尔的路又很远,我盼着他能停下来,抱起我,就像他在图姆镇抱着双胞胎那样。可是,他大步地走着,除了问问路,一言不发。过了一段时间,他说已经到了泰
纽尔,现在得去找
尔兰共和军的查尔斯。海加
先生。一个
着粉
罩的人告诉我们,我们走对了,查尔斯。海加
就住在这条街
上的十四号,这个该死的。那个人对爸爸说:我看得
,你是为他效过力的人。爸爸说:啊,我是
过力的。那个人又说:我也
过力,但除了丢掉一只
睛,得到一笔连一只金丝雀都喂不饱的抚恤金外,我又得到了什么呢?
小
拉奇说:快看,快看。我们都向外看去,那是好大一片银
的
面。爸爸说那就是内伊湖,
尔兰最大的湖泊,库胡林
行伟大的战斗后,常常到这里来游泳。打仗后,库胡林的
总会特别
,当他
内伊湖,湖
就会沸腾起来,让周围的乡村
上好几天。总有一天我们会回到这儿,像库胡林那样游泳。我们还会来钓鳗鱼,用平底锅煎鱼吃,这可不像库胡林,他总是从湖里捉鳗鱼,趁它们还活蹦
就生吞掉,因为生鳗是大补的东西。
真的吗,爸爸?
吃完饭,我们回到床上。第二天早上,大人们在一旁坐着,神情悲哀。不一会儿,一个人开着汽车来了,把我们带回寄存行李的那家商店。他们把行李箱抬到大
上,我们钻
了车厢。爸爸说我们要去都柏林。小
拉奇问:都柏林是什么东西?没有人理睬他。爸爸抱着尤金,妈妈抱着奥里弗。爸爸望着车窗外的田野,告诉我这是库胡林喜
散步的地方。我问他库胡林是在哪儿把球打
狗嘴
的,他回答说在几英里外的地方。
海加
先生翻着写字台上的一个大本
,查找爸爸的名字
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
那个女人
上就回来了,说海加
先生腾
了一
时间,你们这边请。海加
先生坐在一张写字台边,
旁的炉火烧得正旺。他问:你来找我
什么?爸爸站在写字台前,说:我带着妻
和四个孩
刚从
国回来,我们一无所有。战
期间我为飞行纵队打过仗,希望你能在我最需要帮助的时候,帮我一把。