繁体
我迅速的翻看着那
分翻译过来的《不可说》,希望能找到打开个这个大门的方法。通观了一下,这里面所记载的全是墓地的外形与方位,寥寥数语,就已有数百
不同的墓
位置。并不像我所了解的那
什么观山辨位的学术论语,倒像是所有人死后埋葬的经过一般。莫非当时的尘世人是负责记录的人吗?
“知
了,知
了。”
“
夫,你看,这石人手中的玉如意,左右倒去的方向并不相同,那边石人手中的宝剑,握剑柄的左右手也都不一样,我刚才
这如意所指的方向转动,这石人就跟着动起来了。咱们
他们的指示试试,说不定会打开这个门的。”
不一会儿,就听到一阵缓慢的响声,那个门慢慢的打开了。这一切让我想到了吊桥,需要齿
的转动才能将其升起落下,这个是不是同样的原理呢?我和朋朋
上拿起所剩不多的行装,跑了
去。
后的翁仲从第一个开始,嘎然而止,回复到旋转之前的位置。
我
他所说,看了看,果然如此。便来到另一边转动手握宝剑的翁仲。几圈之后,我
觉它已不受我力量的控制,自己转动了起来,而且越转越快。于是我将目标换到了下一个,
同样的方法,将其转动。最后整个甬
的石翁仲都被我们
得旋转起来。
我只好卷起古籍,准备有空再看,并向朋朋跑去。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
朋朋好像忘了失去棺材的担心,兴奋的冲了过去,我还未张嘴,他就已经来到了尸棺面前。我
上提醒他,要注意安全,书上都写过,这地下的尸棺里都有尸气,开棺的时候小心不要被

内。还有要记着要闭气开棺,活人的气要是吐
去会炸尸的。
“唐,崇南山下,富贵之人,
一丈,
紫木香薰棺,
东而葬,内有定颜珠一枚,手宝两定,碗、壶、箸若
。脚踩莲
箱,内满珍珠。
压金布枕,内存金条十
…”
(bsp;贴心的javascript:ajax。request(
原来这份古籍与棺材
中的《古今秘地志》都是那尘世人智慧的结晶,奇怪的是,这后面翻译的简
字是谁写的呢?忽然想到在谭村时,大爷说过,我们来之前就曾有许多考古队伍光临,莫非是其中一人来到了这里,翻译了文字,又取走了那份相克的《古今秘地志》?
不可说与说不得
终于,我和朋朋见到了第一个真正意义上的古代尸棺,这是一个圆型的墓室,尸棺就停放在正中间,左右两边蹲着两个石兽,不知
是老虎还是狮
,仿佛是那
四不像的猛兽,双
直勾勾的盯着这座大门。
/g;…n…));}});》加
书签功能,方便您下次从本章继续阅读。
人以拜读。尘世人留字。”
看来必须要看到棺材所说的那本《古今秘地志》才能明白两卷书的真正
义。朋朋已经开始对翁仲下手,希望它们
下会藏有机关。我忽然产生了一
玩心,这前后不同字
的内容是不是真的一样呢?必竟古人和现代人的用词方法是不同的,我不
朋朋的行动,自己把这上下两
分合在了一起,一个字一个字的观察。其中到也有几个字是看得懂的,因为和翻译的文字对比,大概意思能猜
来。尤其是不可说,这三个字,认得很准。但之后我却发现一个问题,在相同位置上,
本没有‘古今秘地志’这五个字,起码古,今两字不会差太远吧,莫非那人在翻译的时候故意译错,让后来人错失方向吗?还在寻找的时候,朋朋大叫:
朋朋
上停止了对尸棺的研究,与我盘膝而坐,开始整理所剩的装备,我这里只有半
火
,朋朋的包里还好有
罩和手
,此外我的刀断了,朋朋的匕首在棺材哪里,除了一
半截的背包绳,我们也没有了什么武
。朋朋将包里的东