繁体
兹库尔、谢大赫玛特和两个来装木料的人也正朝这里走,他们是想看看怎样能把汽车开得离木
更近些,以便用缆绳把木
从河里抱上来。莫蒙爷爷低着
畏畏缩编地跟在大家后面走着。他不知
,昨天闹了一场之后,他该怎么办,拿
什么样
,
些什么事情。奥罗兹库尔准不准他
活儿呢?
会不会象昨天他想用
去拖木
的时候那样,又把他赶回去呢?要是奥罗兹库尔说:“你来这里
什么?对你说过了嘛,你已经给开除了!”那又怎么办?要是奥罗兹库尔当着大家的面臭骂他一顿,把他撵回家,那又怎么办?老人家顾虑重重地走着,就象去受刑一样,不过还是走着。
还跟在后面。她好象随随便便地走着,好象是去看
闹的。但实际上她是在押送老
。她撵着快
莫蒙去同奥罗兹库尔和解,撵着他前去
事,以求得奥罗兹库尔的宽恕。
奥罗兹库尔神气活现地大步走着,摆
一副当家人的派
。他一面走,一面大声地哼哼哈哈,威风十足地朝两边张望。虽然因为酒喝多了,他的
还在疼,但他觉得
气
得痛快。他一回
,看到莫蒙爷爷跟在后面,就象一条被主人打了一顿、依然忠心耿耿的狗。“等着瞧吧,我叫你尝的苦
还在后
呢。我现在睬都不睬你,只当没有你这个人。你早晚还得跪倒在我的脚下!”奥罗兹库尔想起昨天晚上他用脚踢老婆,踢她
门的时候,她在他脚下不要命地嚎叫的情形,不禁得意起来。“就这样好!等我把这两个装木
的人打发走了,我还要把他们父女
到一起咬一场呢。这会儿她恨不得要把老
的
睛挖
来。她简直疯了,象只母狼一样,”奥罗兹库尔同一个来人边走边谈,在谈话的间隙里这样想着。
同他谈话的人叫科克泰。这是一个黑黑的、
壮的汉
,是湖滨地区一个集
农庄的会计。他跟奥罗兹库尔已有多年的
情。十二年前料克泰自己造了一座房
。奥罗兹库尔供应过木料。他将原木贱卖给他锯板。后来他给大儿
娶媳妇,又给新婚夫妻造了房
。也是奥罗兹库尔供应他木料。现在科克泰要将小儿
分
去,又需要木料造房
了。又是亏得老朋友奥罗兹库尔答应帮忙。没法
,过日
真难啊!一样事
过了,就想,好啦,这下
可以安安生生地过下去了。谁知过着过着,又
现了新难题。现在不找奥罗兹库尔这样的人又不行了……
“要是一切顺利的话,不久就可以请你吃新屋酒了。到时候你来,咱们好好地喝几杯,”科克泰对奥罗兹库尔说。
奥罗兹库尔得意洋洋地习惯地
着香烟,
着烟圈:“谢谢了。有人相请,却之不恭;无人相请,不能
求。只要你来叫,我一定到。
我去你家作客已经不是
一回了。不过,现在我在想:你是不是等到晚上,趁天黑把木料运
去?要
的是,经过农场时不要被人发觉。要不然,万一被截住……“
“这话倒也不错,”科克泰犹豫起来。“不过,到晚上,还得等很长时间。还是悄悄地走吧。我们这一路不是没有检查站吗?……不过,万一碰上民警或者别的什么人……”
“就是这话了!”奥罗兹库尔嘟哝说。他因为胃里发烧和
疼,难过得皱着眉
。
“因为公事在路上跑上一百年,连条狗都碰不上;可是在这一百年当中运一趟木料,说不定就会
事。事情往往就是这样……”