繁体
,
定地回答:“我们宁可永不相遇。”
只听咔嗒一声,
的幻像被锁到了大门外。
…第二章:不朽…
1
一八一一年九月十三日。诗人阿契姆…冯…阿尔尼姆1与他年轻的新娘贝
娜…内…布列恩塔诺住在魏玛的歌德家中已经是第三个星期了。贝
娜二十六岁,阿尔尼姆三十岁,歌德的妻
克莉斯
安娜四十九岁,而歌德六十二岁,已老得一颗牙也不剩。阿尔尼姆
他的年轻妻
,克莉斯
安娜
她的老
绅士,但是,贝
娜成婚以后,却连续与歌德调情。这天早晨,歌德独自在家,克莉斯
安娜陪伴一对新人去参观一个艺术展览(由他们的世
、枢密顾问梅厄安排),展品有一些歌德赞赏过的绘画。克莉斯
安娜夫人不谙艺术,但她记得歌德的赞语,因此能从容不迫地把歌德的意见当作自己的看法。阿尔尼姆听到克莉斯
安婉颇有权威架势的声音,又打量了一下贝
娜鼻粱上的
镜。每当她像兔
似地嗅着鼻
,那
镜就会上下疾动。阿尔尼姆明白这动作的意思:贝
娜快要气炸了。他似乎觉察到一场风暴就要降临,便小心翼翼地溜
了邻室。
他刚离开,贝
娜就打断了克莉斯
安娜:别胡诌了,她完全不能同意!这些绘画糟糕之极!
克莉斯
安娜也火冒三丈:首先,这年轻的贵族太太,结了婚、怀了
,还胆敢与她的丈夫调情;更不能容忍的是,她竟敢违拗他的意见。她究竟想
什么?当拥
歌德的带
人,同时又当反对歌德的带
人?这两条中哪一条都气得她够呛;更不能下咽的是,从逻辑上说,这两者是
火不容的。因此,她毅然大声疾呼,绝不能将如此杰
的绘画说成糟糕之极。
但贝
娜的反应是,不仅可以宣布它们糟糕之极,而且应该补充说这些绘画荒唐透
!没错,它们荒唐透
!她又列举
一系列论据论证这一看法。
克莉斯
安娜听着,她丝毫不能理解这女人的意思。贝
娜越激动,她就越用一些从年轻大学生伙伴那里学来的词语,而克莉斯
安娜认为她之所以用这些词语,是欺侮她不懂。她注视着贝
娜的
镜在鼻梁上上下
动,觉得她难懂的语言与她的
镜简直就是一回事。其实,贝
娜
镜是件大好事!因为谁都知
歌德谴责过在大
广众的场合下
镜,认为这是情趣低下、
格乖张的表现!因此,如果贝
娜
持在魏玛
镜,那就说明她要厚颜无耻地表现自己属于年轻的一代,属于以浪漫主义加
镜为特征的一代。而我们都知
,这些人骄傲地与年轻一代认同后会说些什么:当他们的父兄(就贝
娜而言,指克莉斯
安娜的歌德)早已长眠于地下,
野
的时候,他们依然充满生机。
贝
娜滔滔不绝,她越来越激动。克莉斯
安娜突然飞起一掌,朝她的脸掴去。说时迟那时快,她顿时意识到不该打客人。她急忙缩手,但指尖仍在贝
娜的前额
了一下。贝
娜的
镜落地,碎成几片。整个画廊里,人人转过
来张望,面面相觑;可怜的阿尔尼姆从隔
展室奔回,他不知如何是好,便蹲下
去拾捡碎片,仿佛想把它们粘成原样。
大家
张地等待了好几小时,听候歌德的裁决。当他听完整个故事,他将站在哪一边呢?