繁体
单
的人在玩踢脚游戏,她小心地躲着目光,不去看她的哥哥,这使她
张的原因昭然若揭。
即使没有今天早晨他们夫妻之间的对话,毕晓普也明白和
格拉斯的疏远使莉拉
到多么难过。尽
他在河
老宅只呆了几天,却足以看
他们兄妹二人多么亲密。在所有他
到遗憾的发生在他和莉拉之间的事情中,她和
格拉斯的隔阂最令他难以释然。而对这件事情,他是所有人中最无能为力的。
“我哥哥下个月在旧金山结婚,这似乎是一个绝好的机会来拜访你们,”是苏珊在说话。这是她第二次觉得有必要解释她和
格拉斯怎么会来
黎,从中便可以看
她内心的局促不安:“我们也许应该写信让你们知
我们要来,但是我觉得给你们一个惊喜更加有趣。”
“确实如此,”毕晓普说着,朝她微笑一下,以排除他的话里可能
有的讽刺意味。
“你们能够去参加你哥哥的婚礼,这有多么好啊,”莉拉说
。
“是啊,我──”
“他们已经订婚将近一年,”
格拉斯打断他妻
的话,说
。“没有必要匆匆忙忙举行婚礼。”
“
格拉斯!”苏珊尽
压低了嗓音,但她话里明显带有谴责。
毕晓普通过
角的余光,看见莉拉的手指
攥住叉
,因为用力过大,关节
微微有些发白。他朝内兄探过
去。“如果你再这样挖苦人,亚当姆斯,我就让你一晚上满地找牙。如果你有话要说,就对我说。私下里说。我决不能忍受你折磨我的妻
。”
“你的妻
?”
格拉斯那双和莉拉一样绿莹莹的
睛里闪着愤怒的光芒。“她是我的妹妹。”
“如果不是为了这个,我早就打得你把牙往肚里咽了。”
“
格拉斯。”苏珊的语气不像祈求而像命令,她一贯温柔的嘴
因为恼怒而抿
了。“如果你们想和两个孩
一样吵架,可以到外面去吵。我希望在这张餐桌上看到较为文明的行为,这个要求不算过份吧?”
“这取决于你的选择,亚当姆斯,”毕晓普说,他在故意刺激那个男人。他觉得把拳
砸在
格拉斯脸上是平生最为快
的事情。
“毕晓普。”莉拉把手搁在他的衣袖上,她的声音里充满乞求。
这轻轻的一
提醒了他,他主要关心的是她能够获得安宁。尽
他不愿意承认,但他知
他揍她哥哥嘴
一拳并不能使她的情绪有所好转。真可惜,他颇为遗憾地想
,然后满不情愿地把
靠在椅背上。莉拉的手仍然搭在他的衣袖上,他便把自己的手指放在上面。