繁体
她顿时睁大
睛,嘴
惊讶地张成一个圆圆的“○”型。“你应该时刻想着天堂,爸爸。外婆说,必须从小就开始关心你的不洁的灵魂。”
“我去换衣服,”他说。
“你的不朽的灵魂,”莉拉
捷地纠正她。她的目光与毕晓普对视片刻。“不过我认为,在某些情况下,两个词都可以用。”
“我──”
“你难
不想为了能去天堂而去教堂吗?”他的女儿依然靠在他的膝盖上,抬
看着他,大大的蓝
睛里充满疑问。
(bsp;“但是你不愿意和我们一起去吗?”安琪儿问。她的声音里
着一丝委屈,刺痛了毕晓普的心。然而去教堂?
么不和我们一起去,她就是这么对我说的。”
“我对去不去教堂实在不太在乎,”他承认。
“我很长时间没有去教堂了,”他说,一时
到语
。
怎么办,他该如何回答这个问题?他不能对安琪儿说,他不相信去教堂可以保证获得天堂的人场券,也不相信不去教堂就肯定得到去地狱的门票。教堂对大多数人来说是很有益
的,他当然希望他的孩
从小培养起对基督教义的崇敬。但是他不觉得自己还有这个必要。
于是,他现在就坐在教堂的长条凳上──他觉得这凳
像是用
的
岗岩
成──聆听一篇旨在拯救他那不洁的灵魂(安琪儿如是说)的布
,而他仍然闹不清楚自己怎么会到了这里。更糟糕的是,他有一
觉:今天来教堂等于创下了某
先例,以后每个星期天他都应该到教堂来,祈求天堂的接纳。
“他当然愿意去,”莉拉说着,把一盘切成薄片、涂了黄油的面包放在桌
中央。一罐果酱“砰”地落在桌上,带着示威的意思。尽
她的话是对安琪儿说的,但
睛却盯在毕晓普脸上。“你父亲愿意给你和你哥哥树立一个良好的榜样。”
他下意识地看了莉拉一
,请求援助,但是她正忙着往刚刚切好的面包片上抹黄油。尽
她什么也没说,但他从她脊背的姿势隐约看
,她等着听到他的回答。他回过脸来看着安琪儿。
“是她说的,是吗?”他扫了一
莉拉,她正忙着为一家四
准备一顿现成的早饭。她碰上了他的目光,但没有给他提供帮助。他把注意力重新转向安琪儿。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
毕晓普的笑容隐去了,面对她那纯粹的
,他简直透不过气来。一束
光,穿过教堂里位于墙

的一扇狭窄的窗
。
光洒在她的
发上,似乎
燃了熊熊火焰。与此形成鲜明对照的是,她的侧面
廓却像象牙雕塑一般纯洁、典雅。她穿着一件
雅的
黄
绸衣,双手规规矩矩地握着一本祈祷书,那双绿
睛专注地望着牧师,她显得白
无瑕、不可
犯。只有那两
丰满而
的
毕晓普
到他正在一步步陷
一个圈
。不错,他仍然可以拒绝。他是他自己家里的主人,不是吗?他当然不必非去教堂不可,除非他自己愿意多么
。他扫了一
加文,捕捉到他
睛里
察一切的神
。显然,加文一分钟都不相信他父亲想过要为孩
们树立良好榜样。相对他的年龄来说,这个孩
实在太成熟、也太冷漠了。毕晓普
到那圈
“咔嗒”一声把他关住,不禁恼火地咬
牙关。
他看了莉拉和孩
们一
,他们都坐在他的左边。安琪儿与他
挨着,双手放在膝盖上,倾听着牧师的讲话,小小的脸上一派宁静。加文坐在她的另一边。尽
他的表情和妹妹一样平静、安宁,但毕晓普仍能
觉到男孩内心的
动。他自己像加文这么大的时候曾经认为,把大好
光虚掷在教堂里面,实在是一个可悲的浪费。他的嘴角隐约
一个表示同情的微笑,然后才把目光移向坐在加文另一边的莉拉。